whowhatme03
01-11-2008, 01:18 PM
just caught a bit of a mistranslation there.. for
boku wa kawaita namida de
mainichi kurashite'ru
hayaku kaette kite
ame no hi mo kaze no hi mo
mainichi sanpo shite ageru
you have:
my tears have dried up
everyday I hope
hurry
come back
rainy days and windy days
but everyday I know
I want you
but mainichi kurashite'ru means 'living day to day'
also,
mainichi sanpo shite ageru means: "i'll walk you every day"
so it might be better translated like
my tears have dried
and im living on but(or day to day)
hurry
come back
even in rain and wind
i'll walk you
everyday
thanks!
-X
boku wa kawaita namida de
mainichi kurashite'ru
hayaku kaette kite
ame no hi mo kaze no hi mo
mainichi sanpo shite ageru
you have:
my tears have dried up
everyday I hope
hurry
come back
rainy days and windy days
but everyday I know
I want you
but mainichi kurashite'ru means 'living day to day'
also,
mainichi sanpo shite ageru means: "i'll walk you every day"
so it might be better translated like
my tears have dried
and im living on but(or day to day)
hurry
come back
even in rain and wind
i'll walk you
everyday
thanks!
-X