nissan skyline
10-05-2007, 08:38 PM
Angely i demony kruzhili nado mnoj
Rassekali ternii i mlechnye puti
Ne znaet schast'ya tol'ko tot,
Kto ego zova ponyat' ne smog...
(Aнгелы и демоны кружили надо мной
Рассекали тернии млечне пути
Не знает щастья только тот,
Кто его зова понять не смог...)
Nalyubuites', nalyubuites,
Aeria gloris, aeria gloris...
Nalyubuites', nalyubuites,
Aeria gloris, aeria gloris...
Watch in awe, watch in awe,
(Never finished translating the Latin, so I'm still waiting).
(Налюбуитесь, налюбуитес,
Space of glory, space of glory...
Налюбуитесь, налюбуитес,
Aeria gloris, aeria gloris...)
(I am calling, calling now, spirits rise and falling
Собой остаться долше...
Calling, calling, in the depth of longing,
Собой остаться долше...)
I am calling, calling now, spirits rise and falling,
To stay myself longer...
calling, calling, in the depth of longing
To stay myself longer...
Stand alone... Where was life when it had a meaning...
Stand alone... Nothing's real anymore and...
Stand alone... Where was life when it had a meaning...
Stand alone... Nothing's real anymore and...
...Beskonechnyj beg...
Poka zhiva ya mogu starat'sya na letu ne upast',
Ne razuchit'sya mechtat'...lyubit'...
...Beskonechnyj beg...
(...Бесконечный бег...
Пока жива я могу стараться на лету не упасть,
Не разучиться мечтать... любить...
...Endless run...
While I'm alive, I can try not to fall while flying,
Not to forget how to dream... how to love
...Endless run...
Calling Calling, For the place of knowing
There's more that what can be linked
Calling Calling, Never will I look away
For what life has left for me
Yearning Yearning, for what's left of loving
Calling Calling, For the place of knowing
There's more that what can be linked
Calling Calling, Never will I look away
For what life has left for me
Yearning Yearning, for what's left of loving
Soboj ostat'sya dol'she...
Calling Calling now, Spirits rise and falling
Soboj ostat'sya dol'she...
Calling Calling, in the depth of longing
Soboj ostat'sya dol'she...
To stay myself longer...
Calling Calling now, Spirits rise and falling
To stay myself longer...
Calling Calling, in the depth of longing
To stay myself longer...
I might not know the language itself, but I do know the alphabet (which doesn't make sense to me.) I just wanted to make a romaji (or in this case, Cyrillic) transliteration....
I found out that in the chorus, the following is sung (and it is missing from the lyrics for the song on its page)
"Nalyubuites', nalyubuites,
aeria gloris, aeria gloris..."
"Nalyubuites'" is Russian for "Watch in awe." I don't exactly know what "aeria gloris" means, but a friend of mine told me that it means something similar to "glorious air/aura."
Anyway, if anyone knows Russian orthography, is what I transliterated 100% correct so far? If not, what's wrong?
Rassekali ternii i mlechnye puti
Ne znaet schast'ya tol'ko tot,
Kto ego zova ponyat' ne smog...
(Aнгелы и демоны кружили надо мной
Рассекали тернии млечне пути
Не знает щастья только тот,
Кто его зова понять не смог...)
Nalyubuites', nalyubuites,
Aeria gloris, aeria gloris...
Nalyubuites', nalyubuites,
Aeria gloris, aeria gloris...
Watch in awe, watch in awe,
(Never finished translating the Latin, so I'm still waiting).
(Налюбуитесь, налюбуитес,
Space of glory, space of glory...
Налюбуитесь, налюбуитес,
Aeria gloris, aeria gloris...)
(I am calling, calling now, spirits rise and falling
Собой остаться долше...
Calling, calling, in the depth of longing,
Собой остаться долше...)
I am calling, calling now, spirits rise and falling,
To stay myself longer...
calling, calling, in the depth of longing
To stay myself longer...
Stand alone... Where was life when it had a meaning...
Stand alone... Nothing's real anymore and...
Stand alone... Where was life when it had a meaning...
Stand alone... Nothing's real anymore and...
...Beskonechnyj beg...
Poka zhiva ya mogu starat'sya na letu ne upast',
Ne razuchit'sya mechtat'...lyubit'...
...Beskonechnyj beg...
(...Бесконечный бег...
Пока жива я могу стараться на лету не упасть,
Не разучиться мечтать... любить...
...Endless run...
While I'm alive, I can try not to fall while flying,
Not to forget how to dream... how to love
...Endless run...
Calling Calling, For the place of knowing
There's more that what can be linked
Calling Calling, Never will I look away
For what life has left for me
Yearning Yearning, for what's left of loving
Calling Calling, For the place of knowing
There's more that what can be linked
Calling Calling, Never will I look away
For what life has left for me
Yearning Yearning, for what's left of loving
Soboj ostat'sya dol'she...
Calling Calling now, Spirits rise and falling
Soboj ostat'sya dol'she...
Calling Calling, in the depth of longing
Soboj ostat'sya dol'she...
To stay myself longer...
Calling Calling now, Spirits rise and falling
To stay myself longer...
Calling Calling, in the depth of longing
To stay myself longer...
I might not know the language itself, but I do know the alphabet (which doesn't make sense to me.) I just wanted to make a romaji (or in this case, Cyrillic) transliteration....
I found out that in the chorus, the following is sung (and it is missing from the lyrics for the song on its page)
"Nalyubuites', nalyubuites,
aeria gloris, aeria gloris..."
"Nalyubuites'" is Russian for "Watch in awe." I don't exactly know what "aeria gloris" means, but a friend of mine told me that it means something similar to "glorious air/aura."
Anyway, if anyone knows Russian orthography, is what I transliterated 100% correct so far? If not, what's wrong?