PDA

View Full Version : Bokura Ga Ita - Kotoba



wa-totem
04-06-2007, 12:51 PM
to be honest, never tried posting HERE, this board was kinda hard to use comparing to the old AL forums... I've been working on this song recently, and wondered if someone would care to check and point any mistakes.


「言葉」

作詞:高橋研
作曲:高橋研
編曲:高橋研
歌 :加藤いづみ


今君が言い掛けた言葉が
指先にそっと降りてきた
なんにもいわなくていいよ
つないだ指を ぎゅっと あたためて
言葉は 言葉だけだから 心半分も伝えないから

Ima kimi ga iikaketa kotoba ga
yubisaki ni sotto oritekita
Nannimo iwanakute ii yo
Tsunaida yubi wo gyutto atatamete
Kotoba wa kotoba dakara kokoro hanbun mo tsutaenai kara

The words you were just about to say
fell softly onto my fingertips.
You don't have to say anything.
I'll clasp your fingers tightly and warm them up.
Because words are words, I can't express half of the feelings in my heart.

切なくて もどかしくて
夕焼けが二人を包んでいく
込み上げる 胸のおもい 心が痛いよ

Setsunakute modokashikute
yuuyake ga futari wo tsutsundeiku
Komiageru mune no omoi kokoro ga itai yo

It's so painful and tantalizing
as the sunset engulfs the two of us.
My heart aches from all the feelings welling up inside my chest.

もし君が旅人になったら
どれくらい君を待ってるだろう
季節が変わるそのたびに
記憶が薄らぐことがあっても
だれかをこんなふうに
心いっぱいで 愛せないから

Moshi kimi ga tabibito ni nattara
Dorekurai kimi wo matteru darou
Kisetsu ga kawaru sono tabi ni
Kioku ga usuragukoto ga attemo
Dareka wo konna fuuni
kokoro ippai de aisenai kara

If you were to set out on a journey [i know literal is 'if you were to become a traveller]
I'd wait for you however long it'd take.
As the seasons change on that journey
Even if our memories fade,
I won't be able to love someone
like this, with all my heart.

守りたい 大切な君
いつだって 二人は一人じゃない
この胸が こわれそうで 触れてほしいよ

Mamoritai taisetsu na kimi
Itsudatte futari wa hitori janai
Kono mune ga kowaresou de furete hoshii yo

I want to protect you, my precious. [again, not literal]
The two of us are never alone. [neither of us is ever alone?]
My chest feels so fragile I wish to grasp it. [my chest feels like breaking up?]

切なくて もどかしくて
帰れない このまま 歩いていたい
指先に感じている 心の言葉を

Setsunakute modokashikute
kaerenai kono mama aruiteitai
Yubisaki ni kanjiteiru kokoro no kotoba wo

It's so painful and tantalizing
that I can't go home. I want to keep walking like this.
I feel the words from your heart on my fingertips.