PDA

View Full Version : Please translate Hatsuki Yura - Confession for me!



Kenshichii 02
06-26-2014, 10:34 AM
Here is the link --> http://www.youtube.com/watch?v=H6-86tNf_NI

Grain
09-03-2014, 04:36 PM
Special thanks to bluepenguin for helping me out.

Hitoshirezu uzuku kizu wo kakaete wagami wo sorashi tou netsu ni
Anata no manazashi dake ga
Owari wo tsugeru koto ga dekiru no

As I bear hidden throbbing wounds,
Only your gaze can inform me of my demise,
Bending me into a delirium of questions.

Kuiaratameru yori mo
Sono koe ni furetai
"Kami ni tsukaeshi seinaru kokui wo
Watashi ni sazuke douka batsu wo"

I want to feel your voice more than I want to repent.
"Serving god, would you be so kind
As to grant me holy black clothes?
Or, grant me punishment?"

Kiyoraka dearu nara aru hodo ni

I want to see my figure

Yami ni somaru sugata mitemitai wa

Pure as possible, soaked in darkness.

Namida, nagashi, yurushi kou, watashi
Tsumi wo kuyamu kotoba dake ga
Todoku no deshou

Shedding tears, I beg for forgiveness.
I wonder if just these words of repentance for my sin
Will be heard.

Samishisa no amarini ware wo wasure akuma ga kono mi wo ayatsuru
Douzo tasukete kudasai
Dareka no inochi wo ubau mae ni

Forgetting myself in overwhelming loneliness, a demon takes control of my body.
Would you be so kind as to rescue me
Before I steal someone's life?

Namida, nagasu shoujo no mune ni shitataru mi wa amaku uruosu yokubou no kaniku
Tomoni ochite kudasaimasuka?

Tears sweetly moisten the flesh of the fruit of desire
That drops onto the chests of weeping young ladies.
Might I please fall with them?

Junketsu ni somareba somaru hodo kuro ni miserareru no kowareru made
Mitsu no iki ni doku wo fukumasete
Tsumi wo nageku koe ni sotto shikakemashou

Soaked in purity as much as possible,
I'm entranced by the blackness to the point that I break down.
Let's saturate the breath of honey with poison,
And quietly begin to bemoan our sin.

Seigi wa aimai na no
Mirai sae mo mienai mono
Nani ga tadashii nante
Dare ga kimeru no kashira

Justice is ambiguous.
No one can see the future.
Oh, I wonder who decides
What is right!

Kiyoraka dearu nara aru hodo ni

I want to see my figure

Yami ni somaru sugata mitemitai wa

Pure as possible, soaked in darkness.

Namida, nagashi, yurushi kou, anata
Oetsu ga hibiki kyouki wo yusaburu nara

If your sobbing resounds and stirs madness,
Shedding tears, you will beg for forgiveness.

Junketsu ni somareba somaru hodo kuro ni miserareru no kowareru made
Mitsu no iki ni doku wo fukumasete
Tsumi wo nageku koe ni sotto shikakemashou

Soaked in purity as much as possible,
I'm entranced by the blackness to the point that I break down.
Let's saturate the breath of honey with poison,
And quietly begin to bemoan our sin.