View Full Version : Hunter x Hunter: EJan~Do You Feel Like I Feel?

04-10-2011, 01:30 PM
Link: http://www.animelyrics.com/anime/hunterxhunter/doyoufeel.htm
Correct lyrics (kanji): http://www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/ha/hunter/ejan.html

The title definitely starts with "EJan~" (Eじゃん〜).
The singer is not GODA Hozumi (one of the voice actors) but NAGAI Masato (last name in caps). The translation does not seem consistent with the romaji lyrics here. In some cases it is correct but there are mistakes in it. Right now I'm just pointing out mistakes in the romaji though. In some cases the word is wrong and in some cases it's just a spacing issue. The mistakes are italicized and my corrections are in regular text with notes in brackets.
ochikonderu (chikonderu is not a word) (this goes for all choruses)

kizutsu iteru
kizu tsuiteru (kizutsu is not a word) (this goes for all choruses)

Machi ga isagashii
Machigai sagashi (isagashii is not a word)

toko made (spacing)

muke atteru
mukeatteru (spacing)

mijika sugirune
mijikasugiru ne (spacing)

gogo (午後 afternoon -> it is definitely this word because right after, "yuuyake" (sunset) and "tsukiakari" (twilight) are sung. Gougou would mean thunderous or rumbling)

atto yuumani
a tto iu ma ni (spacing and spelling issue. "a ttoiu" and "attoiu" should be acceptable too. あっという間に)

Arai sarashi jinzu
Araizarashi jiinzu (The words "arau" and "sarasu" together make "araizarashi" - the s changes to z. Faded jeans)

tadori tsukenai basho nagai koto
tadoritsukenai basho! Nagai koto (As printed in the original kanji lyrics. Nagai koto is a different thing, separate from the sentence)

Anata aku hodo mistumeta atto ni wa damette ittenai saretai no sa
Ana o aku hodo mitsumeta ato ni wa "dame" tte ittemo aisaretai no sa (the lyrics typed on the lyrics page right now make no sense in Japanese and the translation reflects that)

Thank you!

04-11-2011, 01:08 AM
The translit is bad and the T/L needs to go (busbuddy as usual...), anyone up for a full revamp?

04-11-2011, 01:51 AM
Maybe should just ask magnolialia (http://www.animeforum.com/member.php?265541-magnolialia) to pass the Japanese test and submit a revamped version herself, since she seems to have good (if not excellent) knowledge of Japanese.

04-11-2011, 02:00 AM
magnolialia please give us your full transliteration and translation.