![]() |
![]() |
|
|||||||
| Anime Galleries dot Net | Anime Lyrics dot Com | Anime Wallpapers dot Com | Animepedia dot Com | AF Articles |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Junior Member
|
Anyone can help translating this lyric to English, I know the OST has English version, but if anyone can translate this one, it would be nice thanks "やさしい両手" (Yasashii Ryōte) By: Mitani Tomoyo (三谷朋世) OST : .Hack//G.U : Rebirth 冷たい 手 に 引き 寄せられ Tsumetai te ni hiki yoserare 流れて 逝く 時 を 過ごし Nagarete yuku toki wo sugoshi 遠く を 見た その 瞳 に Tōku wo mita sono hitomi ni 何 が 映っている の だろう Nani ga utsurutteiru no darou 月 が 照らす 冷たい 指 に Tsuki ga terasu tsumetai yubi ni こぼれた の わ 冷たい 涙 Koboreta no wa tsumetai namida 見上げた 空 いつか の 夢 が Miageta sora itsuka no yume ga 遠く で 見つめている Tōku de mitsumeteiru 暗闇 に手 を 差し 伸べて Kurayami ni te wo sashi nobete ここ から は もう 戻れない Koko kara wa mou modorenai 気 が つけば 記憶 の 中 に Ki ga tsukeba kioku no naka ni 閉ざされた 私 が 見えた Tozasareta watashi ga mieta 信じていたい あなた が 来る の を Shinjiteitai anata ga kuru no wo いつ の 日か ここ で 巡り会う まで Itsu no hi ka koko de meguriau made 感じていたい 時間 が とまる まで Kanjiteitai jikan ga tomaru made 暖かい 手 で 私 に 触れて Atatakai te de watashi ni furete 硝子 の 檻 に 囚われていた Garasu no ori ni torawareteita 解けない 想い 傷ついた まま Tokenai omoi kizutsuita mama 戻る こと ない 暗闇 の 向こう Modoru koto nai kurayami no mukou 光 が 射している だろう Hikari ga yasashiteiru darou きっと また こぼれる 光 Kitto mata koboreru hikari あたたかく 包んで くれる Atatakaku tsutsunde kureru 現実 から 逃げよう と して Genjitsu kara nigeyou to shite 大事な もの 見失ってる Daijina mono miushinatteru 信じていたい あなた が 来る の を Shinjiteitai anata ga kuru no wo いつ の 日か ここ で 巡り会う まで Itsu no hi ka koko de meguriau made 感じていたい 時間 が とまる まで Kanjiteitai jikan ga tomaru made 暖かい 手 で 私 に 触れて Atatakai te de watashi ni furete 冷たい 手 に 引き 寄せられ Tsumetai te ni hiki yoserare 流れて 逝く 時 を 過ごし Nagarete yuku toki wo sugoshi 遠く を 見た その 瞳 に Tōku wo mita sono hitomi ni 何 が 映っている の だろう Nani ga utsurutteiru no darou 何 が 映っている の だろう Nani ga utsurutteiru no darou |
|
|
|
|
#2 |
|
Gµv = 8πTµv
|
This should be accurate. I changed some things so that it reads more like common English. Someone please correct this if you find errors.
"Easy with Both Hands" By: Mitani Tomoyo OST: .Hack/G.U : Rebirth Holding close my freezing hands Losing more and more time In eyes which look to the distance What seems to be reflected, On the icy fingers, where the moon shines? Icy tears overflowing I dream, looking to the sky sometimes Gazing from far away Extending my hand in the darkness I can't turn back now If my spirit makes contact, then inside memory... You saw me falling into grief You who wants to believe I'm coming Until the day we happen across each other Until the time we want to share ends Touching me with warm hands You were captive in a glass cage As painful thoughts that wouldn't fade Over there in the darkness, unrequited It seems the light is shining Light which is surely overflowing again I'm warmly enveloped Losing sight of the important things You who wants to believe I'm coming Until the day we happen across each other Until the time we want to share ends Touching me with warm hands Holding close my freezing hands Losing more and more time In eyes which look to the distance What seems to be reflected? What seems to be reflected? |
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|