Originally Posted by
Unknownymous
However, I found a little time before I have to go out, and tried translating the first stanza. This is song is probably beyond my powers. It's using probably figures of speech that I just don't hear a lot in normal conversations, and I have no idea how to translate.
I'll give an example. The first two lines:
壁立千仞に臨み
全ての竜を眠りの底に
No idea what the first line means. I'd translate it as:
Looking over the bottomless wall (千仞 = bottomless)
But that doesn't make sense because the second line means:
All the dragons are sleeping at the bottom
Bookmarks