they all seemed to frizz in there places every thing naroto and fairy tall i found allot but they all have wired voce actors can some one tell my what happened ?
AnimeGalleries [dot] Net | AnimeWallpapers [dot] Com | AnimeLyrics [dot] Com | AnimePedia [dot] Com | AnimeGlobe [dot] Com |
they all seemed to frizz in there places every thing naroto and fairy tall i found allot but they all have wired voce actors can some one tell my what happened ?
I don't know what you mean
yes that's exactly what i mean -_-
We are still getting quite a few dubs + with the coming of Space Dandy we are even getting simul dubs, however I understand what you are getting at the majority of titles that are released in west aren't getting dubs.
I think this is down to two reasons:
The main reason is down to the sheer number of titles that are being licensed now. Licensors don't have the money to produce a dub for everything they license, and for many series that have smaller fan bases, companies aren't going to make a return large enough on the show in the first place to warrant a dub.
The reason is due to the fact that some members of the anime fan base who are into the more 'out there' series don't tend to watch a production dubbed. If a title like 'Aku no Hana' was to be released in the west for example, creating a dub for it would be deemed as rather pointless as very few members of the viewership would watch the series dubbed.
Same as above. Also not that many anime fans like watching dubs. From all the people I know whom watch anime, they all watch with subs.
If the dubs of late aren't satisfactory, perhaps try watching with subs?
He's just a dandy guy, in space.
The only downside in watching subs that the english grammar can be either off in extreme ways along with spelling and there are translators who translate them wrong. Just a hint of warning. But if you really want to watch an anime, you're going have to resort to subs.
WARNING: This user is wanted for unauthorized access into Ultratech archives. If you see this user in person, please contact Ultratech immediately.
Whilst I know this isn't the proper thread to be discussing grammatical errors of subs...I think generally if you shop around you can find good translations with good grammar. I've only had a few issues with a licensor's or Crunchyroll's subs in the past and I think you can even find well written fan subs now a days too.
However I do understand that when you are watching something that has been fan subbed and came out recently the subs can be filled with errors.
producers realized no sane person would want to listen to a dub
I'm not so sure, its rather difficult to pull in casual consumers and new comers when it comes to selling a show without a dub. I've had many conversations with new fans at cons or friends who are just starting to get into anime about why I predominantly watch things subbed and they just don't get it. Also many dubs are can actually make for a good watch - Black Lagoon and Haruhi Suzimya both haveexcellent dubs for example. Also if no one watched dubs why are voice actors like Laura Bailey, Jonny Yong, Yuri Lowenthal etc so popular?
Must agree Black lagoon has excellent dub, all time classic DBZ has excellent dub to. I recently saw the last movie in sub and the voice of Goku kind off bothered me. But other than those two I have always prefered sub. Probably because it's the language of the creators and suits the emotions better.
He's just a dandy guy, in space.
@Wakarimashita How are emotions any different in Japan then here? They have the exact same emotion range that we have. You might have a preference but do try to come up with something a bit less laughable. Sorry, not trying to be mean but that really needs a bit more thought put into it.
@Thread Language doesn't matter since the lip movement isn't matched to any language since doing so would be incredibly difficult and not at all worth the effort. I don't get the people who hate on dubs just because it's not the original language. Subs can have bad voice acting. I've said this before, if you don't know the language then you shouldn't be saying it's just straight up better. You can say you prefer it but that's as far as it should go.
Last edited by Anime Forum; 01-15-2014 at 01:58 AM.
Nonon Jakuzure - Best Kill la Kill baePretty damn great! #spoke2soonOta "The Cutest Otaku" 2016 - Lol, how's your account doing lately? Oh wait.
Subs for the most part are straight up better though. There are way more bad dubs than bad subs and that is easily a fact. Debating that is just laughable. I'm down with people liking dubs, but disagreeing with subs being overall better is completely biased and jaw dropping.
If you can name 100 anime with a superior dub I'll debate further. If you cannot then is there a point to debate? I mean no offense of course, but that post made me wonder a bit.
---------- Post added at 02:58 AM ---------- Previous post was at 02:57 AM ----------
Thanks!
Last edited by Anime Forum; 01-15-2014 at 02:06 AM.
Nonon Jakuzure - Best Kill la Kill baePretty damn great! #spoke2soonOta "The Cutest Otaku" 2016 - Lol, how's your account doing lately? Oh wait.
I didn't say the emotions are any different. I meant to say that from my point of view according to how I watch/enjoy anime. The lip movements wich correspond to the japanese words match better. Ofcourse there can be bad jap voicing to, but in general they should be in sync the most. I don't hate on dubs either, all I'm saying is that I prefer subs.
He's just a dandy guy, in space.
It depends how realistic an animation director wants to be though, some really like to have accurate lip movements. And its more about timing, as in how long a character's line is and how long they move their lips with. Also I think even if you don't know any Japanese the show you're watching can be rather jarring if the audio doesn't match the lip movements.
There are also plenty from that time that don't have this issue, DB/Z, Slayers, Orphan, Shadow Skill TV, etc. You can have bad dubs, sure. Not everything might match 100% but you can't say things match 100% with subs if you don't know the language. You don't know how the lip movement for the Japanese language is and how it should match up. You do with English so you notice it more. Besides, some of the bad ones seem like it's an editing error. If you push them back a second or so they'd match much better.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks