AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: RahXephon [Steve Conte / Maaya Sakamoto] - The Garden of Everything (日本語 portion)

  1. #1
    Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA's Avatar
    Gil
    21,919.78
    Gender
    My Mood
    Stressed
    Gifts Manekineko
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-17-2013 08:20 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2008
    Age
    25
    Threads
    12
    Posts
    98
    Blog Entries
    1
    AL Lyrics
    214
    Rep Power
    96

    Default RahXephon [Steve Conte / Maaya Sakamoto] - The Garden of Everything (日本語 portion)

    For one thing there are two identical versions of this song on the site, but nevermind that. (http://www.animelyrics.com/jpop/sakamoto/thegarden.htm) (http://www.animelyrics.com/anime/rahxephon/garden.htm)

    If you've ever heard this song you'll know that most of the song is a main English melody sung by Conte. However, during the chorus is a Japanese counter-melody sung by Sakamoto, which is in neither of the versions we have posted. I've never seen physical liner notes for the song, so I don't know if it's included, but I also can't find consistent kanji for it online, with the exception of in the subtitles of the video on page that's listed under RahXephon, which also was listed on someone's blog.

    Those lyrics are:
    歌を 今風に乗って
    遥か遠い あなたの元へ
    いつか空は 一つに繋がる
    もどってゆける あなたの元へ

    uta wo ima kaze ni notte
    haruka tooi anata no moto e
    itsuka sora wa hitotsu ni tsunagaru
    modotte yukeru anata no moto e
    I don't know if these are official or not. I also found this version on a Japanese speaker's blog, that they transcribed by ear:
    歌う いま風に乗って
    遙か遠く あなたのもとへ
    いつか空も ひとつにつながる
    わたってゆける あなたのもとへ

    utau ima kaze ni notte
    haruka tooku anata no moto e
    itsuka sora mo hitotsu ni tsunagaru
    watatte yukeru anata no moto e
    The song can also be heard . What do you guys think?
    Last edited by ArtemisA; 06-28-2010 at 03:06 PM.
    ~aka Xiao Cha~
    Let it be known that I loathe to see 重ねる/なる translated as "pile up."
    Get a thesaurus, everyone's 和英!

  2. #2
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: RahXephon [Steve Conte / Maaya Sakamoto] - The Garden of Everything (日本語 portion)

    So I listened and did a little search myself.


    "歌を 今風にのって" is just bad bad Japanese, lol, so more likely it's "歌おう 今風にのって". I don't think it's simply "歌う" though, since I definitely hear an "o" sound there.

    Also, I believe it's "遥か遠い" not "遥か遠く". The last line, though, sounds 99% "渡ってゆける" to me XD.


    So what I get from the first counter-melody is something like:

    歌おう 今風にのって
    遥か遠い あなたのもとへ
    いつか空は ひとつに繋がる
    渡ってゆける あなたのもとへ


    She sings the cm a total of four times. The second and fourth times are just simple repeats of the first. HOWEVER, the third time sounds slightly different. I could be wrong, but it sounds more like:

    繋ごう 今風にのって
    遥か遠い あなたのもとへ
    いつか空は ひとつに繋がる
    渡ってゆける あなたのもとへ

    So if you think it's indeed "繋ごう" in the beginning, it'll further reinforce the likelihood that it should be "歌おう" for the other three times.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. 日本語勉強:本、cd (books, cds)
    By MistressPookyChan in forum Japanese Language
    Replies: 12
    Last Post: 07-01-2013, 08:56 AM
  2. 日本語で話そう!
    By Aku no Hikari in forum Japanese Language
    Replies: 25
    Last Post: 12-11-2010, 09:14 PM
  3. 日本や日本語の経験...笑い話?
    By Rinoa Iam in forum Japanese Language
    Replies: 0
    Last Post: 10-13-2008, 01:36 PM
  4. 日本語の しゅくだい...Check O.o;;
    By Chocobo in forum Japanese Language
    Replies: 19
    Last Post: 02-15-2008, 11:38 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts