I know I've also asked for help in translatin a part of another song that plays in Naruto, but I'm actually not a Naruto addicted person or anything (actually I haven't even been watchin it), I just wanted to see the new OP/ED themes and, of course, with them, came a few questions.
About the opening theme, "Hotaru no Hikari", the lyrics are as follows:
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと 光 燃えていけ
逢いたくなるの 「衝動」 哭きたくなるの 「純情」
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
あなたは何も言わず接吻を残して
火傷つくまま うなづいたね
哀しいほど命 揺らめいていた
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて
SHA LA LA itsuka kitto
Boku wa te ni suru n’ da
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke
Aitaku naru no shoudou
Nakitaku naru no junjou
Natsu no hi ni tobikonda
Hotaru wa kaeranai
Anata wa nani mo iwazu kuchizuke wo nokoshite
Kizutsuku mama unazuita ne
Kanashii hodo inochi yurameiteita
SHA LA LA itsuka kitto
Boku wa te ni suru n’ da
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke
SHA LA LA itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto
Ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite
------------------------------
Well, actually I could translate most of the song, but, there are parts that keep bugging me, like:
"Boku wa te ni suru n' da". Normally, the expression "te ni suru" means "to obtain something", but, in the song, it doesn't say what, so, how could this be translated?
"Kizutsuku mama unazuita ne, kanashii hodo inochi yurameite ita" would be "me" (the singer) or "you" (the person the song is dedicated to)?
"Anata mo miete iru no" would be "I can see you" or "you can see [...]"?
Bookmarks