AnimeGalleries [dot] Net | AnimeWallpapers [dot] Com | AnimeLyrics [dot] Com | AnimePedia [dot] Com | AnimeGlobe [dot] Com |
Love.
reaaaaaaaaaaaaaaly i did't know !!
thanks ^^
Yeah, that's the sign for love.
I always remember it as the sign that looks like a face.
Look closely, you might see it.
On this day of days, most epic and prideful, you were born 15 whole American years ago!
Through the odds and by doing the impossible, you beat out hundreds of thousands of siblings in the great sperm race for the coveted egg.
Probably via hax.
Regardless! You won!
So remember, whenever someone picks on you or calls you weak or small.
Just remind them that you beat out a few hundred thousand other wimps.
And the grand prize was not dying!
A very regonized and known Chinese character. Besides love, it also means affection which this meaning isn't seen as much as love, or means to be fond. When this character is written with some other characters, it can form different meanings of love.
I really like how this character was written. The very top part of the character means family or marriage, which successes when love exist. The part under that means "heart" in general, but it also means soul, which you have when you love someone with both your heart and soul. The last part was created from another character "友" it means friends or friendship. Well I guess it's because love doesn't only occur in boyfriend and girlfriend, but it also exist in friends and family, with all your heart and soul.
wow aki chan arigatou gozaimasu ^^
so it's written in my t-shirt and i want to know the meaning ^_^
ビール愛。
...For some reason that makes me think of a tattoo. Or a T-shirt.
I've read somewhere that the character is depicting a person bending over clutching his chest from the pain he feels in his heart.
Kind of deep, don't you think.
Last edited by Datenshi; 04-08-2009 at 03:03 AM.
"If a person who indulges in gluttony is a glutton, and a person who commits a felony is a felon, then God is an iron."
-Spider Robinson, God Is an Iron
Well since this is "animeforum" that's kinda to be expected ^^°
___________________________________________
Spammers busted: 正
ちょっとだけ?
実は俺もそのぐらいかな。
On topic (somehow). I prefer the word アニメ好き for any purpose like someone who deeply likes anime. It's the most common pattern for someone who really likes something.
I use it myself to name an hypothetic neighborhood where non-Japanese fans of manga and anime would gather, emulate some aspects of Japanese culture (especially those parts showed in manga and anime) they like and live together that way.
Beware the Trilinguals. They usually always know a language you do not.
1006字出来たぞ!まだ939字残ってるけどね…
Well I agree using アニメ好き better. However, I would suggest "love anime" for those whose room is full of posters of anime girls and mini models of cute girls from their favorite animes, since I've known some people especially guys who are like that lol...
lol
in fact that was written in my t shirt
my sister know that i love japan and i try learning Japanese so she buy that shirt for me ...but i want to know what's the meaning cuz i don't love wear something that i don't know what's written on it
and i have another one i want to know what's written on it
Last edited by princess33; 04-11-2009 at 07:45 AM.
> 土 空 火 水 (the four large characters at the top)
土 -> Dirt/Earth
空 -> Sky/Air
火 -> Fire
水 -> Water
> 知識即力量 (the string of characters beneath that, next to the numbers)
This is traditional Chinese, so you might want to wait for someone proficient in Chinese to come along, but let me see if I remember enough from my Chinese classics class in high school to get it right.
知識即(チ)力量 -> "Knowledge is power"
Last edited by Datenshi; 04-11-2009 at 08:23 AM.
"If a person who indulges in gluttony is a glutton, and a person who commits a felony is a felon, then God is an iron."
-Spider Robinson, God Is an Iron
Datenshi you are great thanks a lot for helping ^^
I'm full Chinese, and I learned about the creations and history about Chinese characters before. However in the lessons I took, the meanings are different. Let say...
空 -> Sky/Air
but in Chinese, 空 means empty. So it's kinda hard even though Japanese often use kanji (chinese), but the way it is written often is different from Chinese. I often get kanji and Chinese mixed up =P
As stated before it's the four elements (the western ones I believe)
This is a popular motif for tattoos I believe ...At least I see this one frequently
(and cuz it's being tattooed doesn't mean it's not unchinese ^^°)
___________________________________________
Spammers busted: 正
空 does also mean "empty" in Japanese, but I've never seen it mean that in this context.
I often find it disconcerting as well that so many characters look alike, but their meaning is slightly (or even significantly) different.
Which is kind of interesting, because, as you know, the word "kanji" means just that; "Chinese" characters (漢字). Even today, all Japanese students are taught how to read Chinese (in much the same way that Latin used to be taught in the Western world) as part of their classics education, which a lot of students find very difficult (I know I did).
"If a person who indulges in gluttony is a glutton, and a person who commits a felony is a felon, then God is an iron."
-Spider Robinson, God Is an Iron
At least, you can get a lot of the jukugo's more easily than I, being doomed to be a latin-language-derived native speaker. :P
Otherwise, 空 seems to have its Japanese "sky,air" meaning deriving from empty. Like, the emptiness over our heads. Weird etymology? Indo-european linguistics is ten times weirder than that.
「空で言う」 is also a very informative expression.
Beware the Trilinguals. They usually always know a language you do not.
1006字出来たぞ!まだ939字残ってるけどね…
Well I guess that character has lots of meaning. Japanese kanji does have multiple meanings and pronouciations while Chinese has only one meaning and one pronouciation. xD
The deeper you go, the weirder it gets. And you never know what surprise awaits you at the next corner. I have a very useful character dictionary here (the Kanken Kanji Jiten) and... how many weird things have I seen !
Japanese can go as far as writing the name down with the original Chinese compound, and yet use a reading that is a Japanese compound with the compound's elements completely unrelated to the written kanji's meanings. Sometimes, I'm just going *facepalm* in front of some of these.
(Not that I don't like them. It's one of the wonders of Japanese written language. It was just very shocking for my poor mind at first. Got used to it, and indeed, I'm now kinda surprise when compounds DO match. )
Beware the Trilinguals. They usually always know a language you do not.
1006字出来たぞ!まだ939字残ってるけどね…
well every one thanks ^^
yes I do!!!!
it means ai- love!!!
like what is written on Gaara-sama's forhead!!!
[Random words of wisdom here]
[Photo signature here]
[Random words here]
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks