AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: I was seeking a translation

  1. #1
    Faded Existence Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein*'s Avatar
    Gil
    18,925.81
    Gender
    My Mood
    Happy
    Gifts Favorite
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-26-2013 02:44 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Jamaica
    Age
    35
    Threads
    35
    Posts
    949
    Rep Power
    344

    Default I was seeking a translation

    "sore o kotei deki nai" I was seeking a translation for "you cannot fix it". the previous japanese statement was what i found. could you tell me if it is correct.

  2. #2
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 1
    Sparkie is a jewel in the rough Sparkie is a jewel in the rough Sparkie is a jewel in the rough Sparkie is a jewel in the rough Sparkie's Avatar
    Gil
    180.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-18-2009 06:50 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Mar 2008
    Threads
    0
    Posts
    9
    Rep Power
    0

    Default

    繕えない (tsukuroenai)
    Last edited by Sparkie; 03-18-2009 at 06:52 AM.

  3. #3
    Resident Japanese Girl
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi has a reputation beyond repute suzumi's Avatar
    Gil
    100,729.03
    Gender
    Gifts Cake Cake The one Ring
    Mentioned
    116 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-11-2014 01:05 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Chiba, Japan
    Threads
    24
    Posts
    1,309
    Blog Entries
    117
    AL Lyrics
    41
    Rep Power
    3091

    Default

    It all depends on what "cannot be fixed". If it's a thing, it would be something like;

    それは直せません (sore wa naosemasen)

    Which literally translated means; That cannot be fixed.

    lol 固定 (kotei) means stationary or permanent. For example, 固定客 (kotei kyaku) "regular customer", but in English you also say "fixed". Like; 固定資産 (kotei shisan) "fixed assets".

    I hoped that helped. =P
    ELPHABA LIVES!!

  4. #4
    Faded Existence Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein*'s Avatar
    Gil
    18,925.81
    Gender
    My Mood
    Happy
    Gifts Favorite
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-26-2013 02:44 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Jamaica
    Age
    35
    Threads
    35
    Posts
    949
    Rep Power
    344

    Default

    yes it does thanks

  5. #5
    Faded Existence Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein* has a reputation beyond repute Rein*'s Avatar
    Gil
    18,925.81
    Gender
    My Mood
    Happy
    Gifts Favorite
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-26-2013 02:44 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Jamaica
    Age
    35
    Threads
    35
    Posts
    949
    Rep Power
    344

    Default

    Anyone can translate " You can't fix this" as in something is broken.

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. [REQ] Bouken Desho Desho official translation
    By Rizuchan in forum Lyric Requests
    Replies: 4
    Last Post: 12-29-2007, 06:02 PM
  2. Insert witty request for translation assistance here:
    By Vagrere in forum Japanese Language
    Replies: 2
    Last Post: 12-21-2007, 10:39 PM
  3. [REQ] "Gokigen Na Yatsu Ga Suki" - Translation
    By Sava3 in forum Lyric Requests
    Replies: 4
    Last Post: 07-31-2007, 04:39 AM
  4. Full Metal Alchemist - Bratya (Brothers)
    By M.C. in forum Lyric Corrections
    Replies: 0
    Last Post: 12-25-2006, 02:36 PM
  5. Japanese translation
    By won.anDRey in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 1
    Last Post: 07-17-2006, 10:41 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts