say, does this "i love you jessica" or, if not, what does it say and what should it say to mean "i love you jessica"? 私はあなたの愛はジェシカ
this is from a bet a friend has with me. thanks guys
AnimeGalleries [dot] Net | AnimeWallpapers [dot] Com | AnimeLyrics [dot] Com | AnimePedia [dot] Com | AnimeGlobe [dot] Com |
say, does this "i love you jessica" or, if not, what does it say and what should it say to mean "i love you jessica"? 私はあなたの愛はジェシカ
this is from a bet a friend has with me. thanks guys
Did you use a translator or something o____O?
Just say 愛してる。
Or if you want to be formal, say あなたを愛してる。
深く根ざした||傷は消えない
Hide it, Hide it, Hide me
This is impossible to say, for me, because there's two topic markers. The only times I've ever seen two は's in a sentence is when を appears before a negative ます or です. x_X;; besides that, my head will explode trying to literally translate that sentence.私はあなたの愛はジェシカ
as others have said, just use 愛してる. あなた is automatically assumed, but I guess you could put あなたを 愛してる.
愛してる...short and sweet.
Sometimes you hear, let's say I don't eat bread.Originally Posted by aishiteru333
with "WA" and "WO"
私は パンを 食べない
with "WA" and "WA"
私は パンは 食べない
[i]the second WA negates the object will be followed by a negative action. However, sensei really has never enforced this, so I've only used this once or twice. The only time I ever use it is in the "It's okay/not okay to do something".
It's okay to eat bread.
これは パンを 食べても 良いです。
It's not okay to eat bread.
これは パンを 食べては 良いではありません。
Now, secondly. Yes, it matters if you use わ opposed to は。
わ is the symbol with the "wah" phonetic attached to it. It's in words such as:
わたし、われわれ、わかる、わすび
は is the particle marker of the topic of the sentence, or what you're talking about. It's in sentences like, I am a Chocobo, This is my book, "On the other hand"
わたしはチョコボ、これはわたしのほん、われわれは
I see... Thanks!
thanks guys
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks