YUYU HAKUSHO - MIENAI MIRAI E
http://www.animelyrics.com/anime/yyh/yyhmme.htm
I'll point out just the lines which concern me most:
>Verse 1 Last Line: So many things undecided in my heart...
no phrase in the entire verse suggests the idea of "undecided"
Verse 2:
「飛影」明日(あす)からも つらい戦いが
俺たちをまた
待っているだろう
Current trans:
>[Hiei] Fighting to leave the heat-breaking tomorrow
We wait
Yet it seems we still are...
Proposed trans:
Tomorrow and thereafter
Another difficult battle
Awaits us
Proposed re-translation:
Side by side we watch the sunset sky
In all its golden glory
Hoping to ease
Our somewhat tired souls
Tomorrow and thereafter
Another difficult battle
Awaits us
Now we just smile, without saying a word
The cold wind offers us no warmth
But we will
Never be alone
Like the birds in the sky
We seek the land of calm and peace
And we promise
Never to give up our quest
We begin walking
Basking in the sunset
Our shadows overlapping each other
We've spent much time together
We secretly
Take pride
In the trust we have for each other
Let us begin the journey towards the unseen future
With dreams in our hearts
Let us share our winning spirit
We will never let sorrow bring us down
Going To Shiny Tomorrow
A new day begins
We will strive to live life to the fullest
We want to stand out and shine
Going To Goody Tomorrow
We will never let
The excitement die in our hearts
This is our promise...
訂正やコメント(特に最後の部分)、よろしくおねがいします。
Bookmarks