AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Japanese Translator - Help Wanted xP

  1. #1
    Junior Member ArryRamage is on a distinguished road ArryRamage's Avatar
    Gil
    140.00
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-20-2008 12:52 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Canada
    Age
    19
    Threads
    2
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Post Japanese Translator - Help Wanted xP

    I'm working on a 'secret project' and am in need of help with translation a specific paragraph into Japanese. I may add a few more things in this thread because my project is still under construction. But for now, I'll place the English text here. It's weird...


    All of us: We live in a world, ever-changing.

    We are all equal, yet none of us are the same.

    We live together individually.

    We're a strange race.

    We make things difficult in a world of such free wonders.

    Why is it that some of us enjoy life as others suffer,

    that there are societies while the rest are left in solitary?

    We're all equal, so tell me. Eula:

    Why does it have to be this way in a world that you created?



    Heheh, it's for a story and I want to translate this into Japanese text. So far, I've come up with this from the Google Translator:


    のすべての問い合わせ:私たちの世界に住んで、刻々と変化する。

    我々は皆平等、まだなしの問い合わせは同じです。

    私たち同棲して個別にします。

    私たちは奇妙なレースです。



    But the rest is hard... and I don't even know the Romaji for this.
    If there's anyone with some spare time, It'd be great if you helped me out, because the Japanese I got is pretty rough. So yeah... I'd like some help!
    Last edited by ArryRamage; 09-20-2008 at 12:50 PM.

  2. #2
    Jumonji Baka Kawaii IV
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki's Avatar
    Gil
    87,913.70
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-18-2009 10:27 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    California : Fear our evil sun X3!
    Age
    20
    Threads
    42
    Posts
    3,233
    Rep Power
    8014

    Default

    You should learn Japanese. It's impossible to write a story in a language you can't speak. Sorry, but Google Translator isn't going to ever translate your story perfectly.

    深く根ざした||傷は消えない
    Hide it, Hide it, Hide me









  3. #3
    Junior Member ArryRamage is on a distinguished road ArryRamage's Avatar
    Gil
    140.00
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-20-2008 12:52 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Canada
    Age
    19
    Threads
    2
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Post

    I wish I could learn Japanese. But I'm still too young and can't afford such things.

  4. #4
    Jumonji Baka Kawaii IV
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki has a reputation beyond repute Akihiko Yamamoto Hozagaki's Avatar
    Gil
    87,913.70
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-18-2009 10:27 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    California : Fear our evil sun X3!
    Age
    20
    Threads
    42
    Posts
    3,233
    Rep Power
    8014

    Default

    Nonsense. I started learning Japanese in 6th grade, and skipped Japanese 1 after three years of self study. With just the internet and a crude dictionary at my side.

    深く根ざした||傷は消えない
    Hide it, Hide it, Hide me









  5. #5
    Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    wendymidorichan is on a distinguished road wendymidorichan's Avatar
    Gil
    595.87
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2011 02:48 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Nuevo, California
    Age
    25
    Threads
    0
    Posts
    30
    AL Lyrics
    16
    Rep Power
    0

    Default

    Well, first of all, here is the romaji for that kanji you got from a google translator.

    のすべての問(と)い合(あ)わせ:私(わたし)たちの世界(せかい)
    no subete no toi awase watashitachi no sekai

    に住(す)んで、刻々(こくこく)と変化(へんか)する。
    ni sunde, kokukoku to henka suru.

    我々(われわれ)は皆(みな)平等(びょうどう)、まだなしの問(と)い
    wareware ha mina byoudou, mada nashi no toi

    合(あ)わせは同(おな)じです。
    awase ha onajji desu.

    私(わたし)たち同棲(どうせい)して個別(こべつ)にします。
    watashitachi dousei shite kobetsu ni shimasu.

    私(わたし)たちは奇妙(きみょう)なレースです。
    watashitachi ha kimyou na resu desu.

    I don't want to try to translate that portion you posted into Japanese, because, I'm not very good at that, I'm much better at translating (or is it called transliterating?) kanji to romaji and romaji to kanji. But, from what I read of this Japanese here, it seems a little funky.

    Oh, and I agree with you Pengin-san, I started learning Japanese the same way as you, and Dragonball Z helped me out a whole lot!

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. japanese
    By ShadowBlade in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 51
    Last Post: 12-02-2006, 03:09 PM
  2. Japanese...
    By neosetsuna2004 in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 20
    Last Post: 03-16-2006, 11:34 AM
  3. English boxsets VS. Japanese boxsets
    By White Haru in forum General Anime & Manga
    Replies: 17
    Last Post: 05-16-2005, 10:05 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts