AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Idol Densetsu Eriko - Unchained Heart

  1. #1
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default Idol Densetsu Eriko - Unchained Heart

    Ah, cheesy 80s pop, my guilty musical pleasure. I wish I could find mp3s of the rest of the songs for this series. But anyway, on to the lyrics!

    My biggest problem with this song was figuring out when the singer was talking about herself and when she was talking to/about other people (oh Japanese, you and your minimal pronouns), so... if I've messed that up anywhere please let me know?

    あいつもこいつも 急がしいね What you doin'
    ねずみ達のレースだよまるで 朝の都会
    何のためなのか それさえ忘れちまって
    追いかけてる 数字だけ
    I've gotta get away

    aitsu mo koitsu mo isogashii ne What you doin'
    nezumi-tachi no REESU da yo marude asa no machi
    nan no tame na no ka sore sae wasurechimatte
    oikakete'ru suuji dake
    I've gotta get away

    All these people are so busy -- what you doin'?
    The city in the morning is just like a rat race
    Having forgotten the reason why
    They just chase after numbers [1]
    I've gotta get away

    ひとり群をはぐれて 歩いたよ
    変わった奴と言われても OK
    自分らしく生きてくことだけ
    Baby 忘れずに

    hitori mure o hagurete aruita yo
    kawatta yatsu to iwarete mo OK
    jibun rashiku ikite'ku koto dake
    Baby wasurezu ni

    I walk alone, away from the crowd
    If they say I'm weird, that's OK
    Baby, I won't forget
    Just to live life my own way

    ※Come on everybody stand up
    燃やしなよ その炎
    心までは誰も しばれやしない
    Come on everybody wake up
    時代にだまされないで
    この手で抱きしめる unchained heart※

    * Come on everybody stand up
    moyashina yo sono honoo
    kokoro made wa daremo shibare ya shinai
    Come on everybody wake up
    jidai ni damasarenaide
    kono te de dakishimeru unchained heart

    * Come on everybody, stand up
    Make those fires burn
    No one can bind your heart
    Come on everybody, wake up
    Don't be deceived by the times
    With my hands, I'll embrace this unchained heart

    光るナイフのような 言葉で強がって
    本当は見えない明日が 怖いのね
    来なよ みんな同じさ 傷だらけのハート
    手探りの迷路だけど
    We've gotta get away

    hikaru NAIFU no you na kotoba de tsuyogatte
    hontou wa mienai ashita ga kowai no ne
    kina yo minna onaji sa kizudarake no HAATO
    tesaguri no meiro dakedo
    We've gotta get away

    With words like a shining knife, you pretend to be tough
    But you're really scared of the unseen future, aren't you?
    Come on, everyone's the same, with their wounded hearts
    We fumble our way through the maze, but
    We've gotta get away

    Lonely nights 闇にまぎれてひざを抱き
    口笛ふいた幾つもの夜
    だけど 泣ける胸にめぐり逢う
    Sweet dream 捨てないよ

    Lonely nights yami ni magirete hiza o daki
    kuchibue fuita ikutsumo no yoru
    dakedo nakeru mune ni meguriau
    Sweet dream sutenai yo

    On lonely nights, slipping into the darkness, I put my arms around my knees
    And on countless nights I whistled
    But I won't throw away my sweet dream
    Just to find a heart to cry on

    Come on everybody stand up
    少し勇気出そうよ
    昨日はポケットに 現在を見つめて
    Come on everybody wake up
    時代に流されないで
    一番大事だよ unchained heart

    Come on everybody stand up
    Sukoshi yuuki dasou yo
    kinou wa POKETTO ni ima o mitsumete
    Come on everybody wake up
    jidai ni nagasarenaide
    ichiban daiji da yo unchained heart

    Come on everybody, stand up
    Gather up a little courage
    Put yesterday in your pocket and look to the present
    Come on everybody, wake up
    Don't get swept along with the times
    The most important thing is your unchained heart

    (※くり返し)

    * kurikaeshi

    * repeat

    [1] This is one of the places where I'm not sure whether the singer is talking about herself or the people in the city. Thoughts?

    [3] I... really have no idea what's going on with this entire stanza.

    P.S. Azu-chan, is there any chance you could change the formatting of the romaji lyrics already on the site when I submit this? I don't want to make extra work for you, but it's grouped together into giant blocks of text at the moment, which makes it kind of hard to read, and I'd rather not have to do the same to my translation.
    Last edited by EJTranslations; 04-20-2008 at 02:45 PM.

  2. #2
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    59,178.57
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    71 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-05-2019 07:48 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    39
    Threads
    26
    Posts
    1,260
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1089
    Rep Power
    900
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default

    Don't worry, I'm stingy with alignment, so I'll fix em but only when you submit it.

    [1] My gut feeling is that the "numbers" are digits of time. Again taking context of the whole stanza, the previous line described how listless everyone is by rushing about, like catching up with the numbers of time.

    [2] You're right in rearranging the two lines, just that 1) to me that ーずに is actually the interchangeable -ないで, then the negative ーて at the end would be of a sentence-joining verb form (a property of -てform). 2) You put the だけ at the wrong place.

    Baby, I'll keep in mind
    To just live life my own way

    [3] ...well, I guess that's what it is actually. Though it's 捨てない and not 捨てないで, coupled with the だけど it gives the impression that it's a fact not a command. (note that plain negative actually has a commanding context for informal feminine, but doesn't have a terminating particle like the one here)

    ...so that you know where you can find me

  3. #3
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default

    Awesome, thanks!

    [1] Okay, good.

    [2] Oh, okay. I didn't quite get what you were talking about at first (it's late, after all), but I see it now. I guess I was overcomplicating things to assume that there was an omitted verb at all, huh?

    [3] ... haha, oops, you're right. Silly mistake.

  4. #4
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi's Avatar
    Gil
    8,391.96
    Gender
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-11-2013 03:51 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Nishitokyo-shi, Tokyo
    Age
    35
    Threads
    3
    Posts
    1,475
    Blog Entries
    9
    Rep Power
    2257

    Default

    I had a nice, long response typed out which a sporadic connection at an Internet Cafe in Ikebukuro was happy to blast away (I've moved recently and no longer have an Internet connection at home, which accounts for my recent although probably largely unnoticed inactivity), so you'll have to forgive me but I'm just going to write my suggestions. My justifications will follow if they're needed and when I have more time.

    >追いかけてる 数字だけ
    >They just chase after numbers
    My first impression was the numbers here are more like the numbers in business. Like sales, performance rates and such. Score points in the rat race.

    >本当は見えない明日が 怖いのね
    >But aren't you really scared of the unseen future?
    If it were as you put it, it should read 怖いん(=の)じゃない?
    It's not an outright question more than an implied understanding.
    -> But you're really scared of the unseen future, aren't you?
    I hope I got the difference across.

    >だけど 泣ける胸にめぐり逢う
    >Sweet dream 捨てないよ
    >But I won't throw away the sweet dream
    >I found inside my crying heart [3]
    I disagree. Again, if it were as you put it, the original line should read ~にめぐり逢った. Also, note it's 泣ける (able to cry) not 泣いている (crying).
    So there are two possible interpretations:
    1. " I won't throw away the sweet dream / to find a heart to cry on"
    胸 in Japanese has a connotation similar to "shoulder" in the English phrase "shoulder to cry on", cf. 「胸をかりる」.
    2. "I won't throw away the sweet dream / to find a heart able to cry"
    As in, finding a soul (possibly a soul mate) that still has the emotional richness to cry, in a city and times that is inhuman and spiritually deprived, as described in the song.

    Hope that helps.
    "If a person who indulges in gluttony is a glutton, and a person who commits a felony is a felon, then God is an iron."

    -Spider Robinson, God Is an Iron

  5. #5
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default

    Ah, okay, I see. Thanks for your suggestions!

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts