Ah, cheesy 80s pop, my guilty musical pleasure. I wish I could find mp3s of the rest of the songs for this series. But anyway, on to the lyrics!
My biggest problem with this song was figuring out when the singer was talking about herself and when she was talking to/about other people (oh Japanese, you and your minimal pronouns), so... if I've messed that up anywhere please let me know?
あいつもこいつも 急がしいね What you doin'
ねずみ達のレースだよまるで 朝の都会
何のためなのか それさえ忘れちまって
追いかけてる 数字だけ
I've gotta get away
aitsu mo koitsu mo isogashii ne What you doin'
nezumi-tachi no REESU da yo marude asa no machi
nan no tame na no ka sore sae wasurechimatte
oikakete'ru suuji dake
I've gotta get away
All these people are so busy -- what you doin'?
The city in the morning is just like a rat race
Having forgotten the reason why
They just chase after numbers [1]
I've gotta get away
ひとり群をはぐれて 歩いたよ
変わった奴と言われても OK
自分らしく生きてくことだけ
Baby 忘れずに
hitori mure o hagurete aruita yo
kawatta yatsu to iwarete mo OK
jibun rashiku ikite'ku koto dake
Baby wasurezu ni
I walk alone, away from the crowd
If they say I'm weird, that's OK
Baby, I won't forget
Just to live life my own way
※Come on everybody stand up
燃やしなよ その炎
心までは誰も しばれやしない
Come on everybody wake up
時代にだまされないで
この手で抱きしめる unchained heart※
* Come on everybody stand up
moyashina yo sono honoo
kokoro made wa daremo shibare ya shinai
Come on everybody wake up
jidai ni damasarenaide
kono te de dakishimeru unchained heart
* Come on everybody, stand up
Make those fires burn
No one can bind your heart
Come on everybody, wake up
Don't be deceived by the times
With my hands, I'll embrace this unchained heart
光るナイフのような 言葉で強がって
本当は見えない明日が 怖いのね
来なよ みんな同じさ 傷だらけのハート
手探りの迷路だけど
We've gotta get away
hikaru NAIFU no you na kotoba de tsuyogatte
hontou wa mienai ashita ga kowai no ne
kina yo minna onaji sa kizudarake no HAATO
tesaguri no meiro dakedo
We've gotta get away
With words like a shining knife, you pretend to be tough
But you're really scared of the unseen future, aren't you?
Come on, everyone's the same, with their wounded hearts
We fumble our way through the maze, but
We've gotta get away
Lonely nights 闇にまぎれてひざを抱き
口笛ふいた幾つもの夜
だけど 泣ける胸にめぐり逢う
Sweet dream 捨てないよ
Lonely nights yami ni magirete hiza o daki
kuchibue fuita ikutsumo no yoru
dakedo nakeru mune ni meguriau
Sweet dream sutenai yo
On lonely nights, slipping into the darkness, I put my arms around my knees
And on countless nights I whistled
But I won't throw away my sweet dream
Just to find a heart to cry on
Come on everybody stand up
少し勇気出そうよ
昨日はポケットに 現在を見つめて
Come on everybody wake up
時代に流されないで
一番大事だよ unchained heart
Come on everybody stand up
Sukoshi yuuki dasou yo
kinou wa POKETTO ni ima o mitsumete
Come on everybody wake up
jidai ni nagasarenaide
ichiban daiji da yo unchained heart
Come on everybody, stand up
Gather up a little courage
Put yesterday in your pocket and look to the present
Come on everybody, wake up
Don't get swept along with the times
The most important thing is your unchained heart
(※くり返し)
* kurikaeshi
* repeat
[1] This is one of the places where I'm not sure whether the singer is talking about herself or the people in the city. Thoughts?
[3] I... really have no idea what's going on with this entire stanza.
P.S. Azu-chan, is there any chance you could change the formatting of the romaji lyrics already on the site when I submit this? I don't want to make extra work for you, but it's grouped together into giant blocks of text at the moment, which makes it kind of hard to read, and I'd rather not have to do the same to my translation.
Bookmarks