AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

Results 1 to 6 of 6

Thread: Help with line in "tactics" (now people can see it hahaha)

Threaded View

  1. #1
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Pablo Miranda is on a distinguished road Pablo Miranda's Avatar
    Gil
    420.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    01-06-2009 10:19 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Montevideo, Uruguay
    Threads
    15
    Posts
    21
    AL Lyrics
    14
    Rep Power
    0

    Default Help with line in "tactics" (now people can see it hahaha)

    Ok, the problem is in this line:

    ザラッとした砂を噛みされるがまま、夜に成る

    The translation I give to this, is: Night starts while I bite the rough sand

    I'm mixing up with "sareru", because it is usually used with the particle "ni" as passive voice, but here it is the "wo" particle representing the direct object.

    So if anyone could help me with this, I will appreciate it
    Last edited by Pablo Miranda; 01-04-2008 at 10:52 PM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts