i prefer watching in japanese with english subs..
|AnimeGalleries [dot] Net||AnimeWallpapers [dot] Com||AnimeLyrics [dot] Com||AnimePedia [dot] Com||AnimeGlobe [dot] Com|
i prefer watching in japanese with english subs..
Last edited by inOue; 01-03-2008 at 01:40 AM.
MOVE ON. DO SOMETHING BETTER.
I don't really care either english or japanese.As long as I think the anime is good.I haven't been able to watch them in japanese though.Over all I'd say it's all the same.But it's hard to read and watch at the same time.
Usually with english subs but some animes like Trigun are much better in English
:-) I prefer it in Japanese with English subtitles.
Since Fushigi Yuugi, I watch everything in Japanese with English subs, (or without subs if there isn't a subbed version since my Japanese has got to the point where I can watch an episode and know what's going on pretty clearly without them, even if I haven't got the fine tuning down).
The English dub for Yuugi is terrible, and if I'd watched it in English first I wouldn't have stuck with it at all. It's not just the awful voices for certain characters (cough Miaka and Hotohori cough), but the rewriting of the dialogue. I hate when it's "censored" by English dubbing (the thing that sticks in my mind is a comment Amiboshi-as-Chiriko makes to Nuriko which refers to Nuriko's sexuality and in the English dub it's completely altered to a non-sexuality related comment).
So since then, everything has been in Japanese with subs.
I would still watch Tenchi Muyou in English because I did years ago when I first saw it. But I also have a very strong respect for several of the Japanese seiyuu and actively look for shows they've been involved in. So English would rather defeat the object in those cases.
Besides, if I didn't watch in Japanese, I would have missed out on a lot *lol* I watched Kurenai no Tsuki (Haruka Naru Toki no Naka De 3 TV special) which hasn't even been subbed yet, and really enjoyed it...and am reading the HaruToki 1 manga...none of that's been released in English yet and may never be. Geneon have quit distributing things like Saiunkoku and Kyou Kara Maou, too - so who knows if and when shows like that will be dubbed and distributed properly in English?
That's not to say I have any issue with people who watch anime in English though. As far as I'm concerned it's an individual choice - it doesn't make you any more or less of a fan regardless of the language you watch it in.
As for reading and watching - I read really quickly and it becomes a habit. I just get annoyed when something is subbed in a language I don't understand, even if I understand the audio. Heck, even Japanese things where I can understand more of what I'm listening to than the subs (ie Chinese, etc). My eyes are automatically drawn to the subs and then I lose track of what's going on. So in those situations raw Japanese suits me better.
It pretty much means I'll only watch subbed anime if it's subbed in English or French. Even if it's the only version available, and even though my Japanese listening skills aren't too bad these days, I won't watch it if it's been subbed in Chinese or Italian or anything like that because it's too distracting. (And the subbers always put subs over written Japanese on the screen, too...which is annoying!)
Last edited by VraieEsprit; 01-05-2008 at 08:07 AM.
Vraie's Tenchi Muyou & Fushigi Yuugi Fanfiction at FFnet----------------------------
Reasons why the Hachiyou should never come to the Miko's world #1
-----------------------------Avatar: Nakamoto Shou from Sotsugyou M.
I prefer the English version.
I agree that the voices in Japanese sound a lot better.
However, I would rather watch the anime without missing anything than to read the subtitles at the bottom while watching the anime.
Lol, I find reading the subtitles annoying. =P
It really doesn't matter to me
However i will agree that the japamese version is better and more complete then the dub, although sometimes it is kinda nice to hear and understand what they're saying 2
Gero Server Guru
Dubs pretty much suck, but I still give them credit. Obviously it sounds natural in Japanese! And if you think the English dub sucks(no offense to the Chinese) you should hear the Chinese dubs! I mean, a boy sounds like a girl! All voices are high pitched too, even the guys. But not all English dubs are bad, the DBZ dubs are better(in Japanese sub, it sounds like Goku was sucking on helium!). And the dubs for Chobits, and DearS weren't bad.
It depends for me, I think the Japanese voices always sound much better, but it kind of sucks having to read subs the whole time and sometimes having to pause to read a lot of text, so I guess English for me.
Depends COMPLETELY on which series it is and the company that's doing it.
I for one can NOT watch the Full Metal Panic series in Japanese. And the Japanese version of Nerima Daikon Brothers REALLY SUCKS. It was amazing....because Greg Ayres, Luci Christan, and Chris Patton are much more talented in acting AND singing than the original seiyuu for Hideki, Mako, and Ichiro.
Hmm, I like anime in japanese better because in the english dubbed edition, they tend to change the script. Some animes are way better in english though like Cowboy Bebop and Samurai Champloo (my opinion only, please do not get offended).
It ain't really a pain in reading subs for me because I don't read them. I can speak japanese anyway (not that I'm bragging).
Usually japanese with subtitles.Sometimes in english.
First consideration: Which is cheaper and less of a hassle. I usually try to go for the dub because reading subtitles gets tiring, but many dubs suck so I go for the subs usually. The only good dubs I've seen are pretty much all of the adult swim anime, the Funimation dub of One Piece is pretty good.
On a Side Note, many people I know, including one of my friends, cannot stand any dubs, they always find SOMETHING wrong with them. I try to point out to my friend, how cheap he is so, I don't know why he can't lower his standards. I've watched anime in Japanese THEN English and usually don't see problems. The problems I see is the material changes in teen anime lowered to kid-level, like Naruto. They took out Rock Lee's Drunken fist!! A family friend's kid I know who's 10 could realize he was drunk. Either he is one of the coolest 10 year old kid I've ever seen or the editing is laughable.
I usually like watching RAW, most of the time mainly to get good quality screenshots and I can get the main idea of the episode. English subs for Fruits Basket were pretty good, better than Naruto's at least.
I don't like dubs.I prefer watching them in japanese but with english subs.I like the original voices,in english or another language dubbed sounds creepyXD.
I like to watch anime in Japanese with English subtitles.
It sounds much more better than English. : ]
I like watching it in Japanese with English subs...then in English with English subs to see if the dub and sub tell the same story...Then If I put something on as I'm tired and going to bed it will be English because well I don't want to read in that situation.
Also sometimes if the English dub is really bad I'll watch it with that. It just gives it a little something....special? I dunno..The Bad dubs can be entertaining at times...
And I swear todays "bad" English dubs are nowhere near as bad as most of the English dubs from 15+ years ago...
Tenchi Muyo Dubbed from the 80s.
If Anyone has a question about the Anime Industry, be it "What to buy?" Or my opinion on a certain topic. Feel Free to IM Me.
Note: Please make it ledgible and readable before you send it(No Chatspeak please)
Note: Any Questions on "Where can I get things for free" or Piracy issues: Will be met with a Fist of an Angry God(Ignored)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)