AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 12 of 12

Thread: Kentai Life Returns!

  1. #1
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    tamerchris is on a distinguished road tamerchris's Avatar
    Gil
    60.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-02-2008 02:38 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2007
    Threads
    1
    Posts
    3
    AL Lyrics
    3
    Rep Power
    0

    Default Kentai Life Returns!

    http://www.animelyrics.com/anime/haruhi/kentairaifu.htm

    The ending, where Kyon talks after the song, he mentioned Asahina, Nagato and Koizumi but this translator only got Asahina right.

    Which means, there's some serious problem with the translation because the names of the characters is translated into something else. I can't even begin to imagine this person passed the Japanese test.
    Either that or this person translate by merely listening to the song and not translate from the Japanese lyrics, which can cause many mistakes.

  2. #2
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    59,178.57
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    71 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-05-2019 07:48 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    39
    Threads
    26
    Posts
    1,260
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1089
    Rep Power
    900
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default

    Sorry, but Ayu Ohseki is a fellow AL.com admin, so I believe he knows what he's doing

    Well, I'll talk to him about his translation methods. I'm sure a good t/ler has a reason for things.

    ...so that you know where you can find me

  3. #3
    Ace Kaitous YOU Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace has a reputation beyond repute Kaitou Ace's Avatar
    Gil
    1,673,128,519,367.16
    Gender
    My Mood
    Amused
    Gifts Hat Rayman Baboon With A Gun Bioshock Syringe
    Mentioned
    249 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    01-23-2024 09:22 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Brooklyn, New York, United States
    Age
    43
    Threads
    210
    Posts
    14,278
    Blog Entries
    10
    AW Wallpapers
    1
    AL Lyrics
    3
    Rep Power
    1002525
    Gamer IDs

    Gamertag: kaitou ace42 PSN ID: kaitou42 Steam ID: kaitou_ace

    Default

    And actually, I have to disagree with the original poster. I just listened to the song, and I don't hear Kyon mentioning anyone else by name. The booklet doesn't list any of the spoken words at all either, none of the monologues are listed in the Haruhi song collections. Advance the video on the song page to 3:13 and listen to what is said, I can't make out Nagato or Koizumi's names being mentioned.

  4. #4
    Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 1
    Sakura Koneko is a splendid one to behold Sakura Koneko is a splendid one to behold Sakura Koneko is a splendid one to behold Sakura Koneko is a splendid one to behold Sakura Koneko is a splendid one to behold Sakura Koneko is a splendid one to behold Sakura Koneko is a splendid one to behold Sakura Koneko's Avatar
    Gil
    114.75
    Gender
    Gifts 035 - Clefairy 147 - Dratini 133 - Eevee
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    12-27-2018 09:40 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Threads
    15
    Posts
    85
    Blog Entries
    7
    AL Lyrics
    167
    Rep Power
    25
    Gamer IDs

    Steam ID: akittennamedsakura

    Default

    It's possible that the person who made this thread mistook 'Koitsu ni' for 'Koizumi', I just looked at the lyrics and listened to the song and that's the only part that I could see that might bring about some confusion if a person was just listening to it.

  5. #5
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    tamerchris is on a distinguished road tamerchris's Avatar
    Gil
    60.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-02-2008 02:38 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2007
    Threads
    1
    Posts
    3
    AL Lyrics
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Kaitou Ace, it's true I haven't have the kanji lyrics. But it's just so obvious that the names were mentioned.
    True, I may be wrong, but here's what I hear:

    After the song ends, Kyon said to Asahina to do something about it (prevent Haruhi harassing her), then said Nagato to hear and say something too. At very last, he tells Koizumi, shut up (probably because he always makes situation worse for them).

    AzureDark, you said the translator has his reasons, but on the lyrics page comment itself, he said that he can't hear those parts clearly, an indication that he translate based on what he hears and there's room for errors.
    Hey, even the easiest one is wrong! At the beginning, it's "Kono kentai wa", a reference to the title itself.


    And Tsubomi Koneko, you have only passed lyrics lv1, so you may not know the meanings of the words could changed if a few words is different, and no, I've hear this song dozen of times before I'm sure enough to start a thread about it.
    Last edited by tamerchris; 02-02-2008 at 12:54 PM.

  6. #6
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan's Avatar
    Gil
    6,858.14
    Gender
    My Mood
    sunshine
    Gifts Clannad Botan Snowman Neko Tv
    Mentioned
    20 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-13-2020 10:22 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Nowhere, Kansas
    Age
    33
    Threads
    123
    Posts
    348
    AL Lyrics
    594
    Rep Power
    125
    Gamer IDs

    Gamertag: rizuchan01 PSN ID: rizuchan01 Steam ID: rizuchan

    Default

    I have to say I agree with tamerchris on the this. I'm not the greatest when it comes to doing this sort of thing by ear, but this is what it sounds like to me:
    "Mou, Asahina-san mo nanka itte yatte kudasai! hora, Nagato kiita
    baka ni hiitenaide, nanika iette! Koizumi, omae wa ii, damattero."
    so something like
    "C'mon, Asahina-san, say something! Hey, Nagato, don't just listen and play dumb, say something! Koizumi, you're fine, shut up."

    Not so sure about the part after Nagato; that's just what the original lyrics on the site had.

    However, tamerchris, I don't think this reflects the translator's ability. If you would pay attention to what everyone else is saying, the spoken parts aren't in the kanji lyrics. This means that it has to be translated by ear. Most likely, the rest of the song was done with kanji so it is probably accurate, but errors with the spoken parts is going to be inevitable.
    Last edited by Rizuchan; 02-02-2008 at 01:44 PM.

  7. #7
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    tamerchris is on a distinguished road tamerchris's Avatar
    Gil
    60.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-02-2008 02:38 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2007
    Threads
    1
    Posts
    3
    AL Lyrics
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Yeah, Rizuchan I noticed.

    When I said I have not the kanji, I was referring to the whole lyrics. That was my first few words in that post and I don't know for sure what's in the booklet like Kaitou Ace said until I found the kanji on the web and thus, didn't I mention 'he said he can't hear those parts clearly, an indication he translate based on what he hears and there's room for errors'?

    So, I know the monologues aren't in the kanji. Yes, I was paying attention to what others are saying but you're not paying attention to what I wrote.

  8. #8
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan's Avatar
    Gil
    6,858.14
    Gender
    My Mood
    sunshine
    Gifts Clannad Botan Snowman Neko Tv
    Mentioned
    20 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-13-2020 10:22 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Nowhere, Kansas
    Age
    33
    Threads
    123
    Posts
    348
    AL Lyrics
    594
    Rep Power
    125
    Gamer IDs

    Gamertag: rizuchan01 PSN ID: rizuchan01 Steam ID: rizuchan

    Default

    didn't I mention 'he said he can't hear those parts clearly, an indication he translate based on what he hears and there's room for errors'?
    Yes, you did.

    [*] I can't hear these parts terribly well in Japanese, so in the case of the translations, I took my best shot.
    That means all the parts with *s next to them. If you look, all of the lines marked with them are parts of the dialouge, not the lyrics.

  9. #9
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default

    For whatever it's worth, I also heard the names. It makes more sense to me that way, anyway.

  10. #10
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    59,178.57
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    71 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-05-2019 07:48 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    39
    Threads
    26
    Posts
    1,260
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1089
    Rep Power
    900
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default

    This is another issue in the loads of issues we have about transliteration - whether to be verbosal or official. This is another grey area, since both have its own arguments - a verbosal translit would be more useful for karaoke or likewise while an official translit which follows the booklet would have no places where it is refutable.

    ...so that you know where you can find me

  11. #11
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default

    I thought it was generally accepted that transliterating by ear was bad and transliterating by the booklet was good?

    Also, I wouldn't say that's the issue here, since there are no official kanji lyrics to go off of. If there were, I'm sure everyone here would agree that whatever they said was correct.

  12. #12
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    59,178.57
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    71 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-05-2019 07:48 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    39
    Threads
    26
    Posts
    1,260
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1089
    Rep Power
    900
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default

    Yes it is bad (it's the first lesson I ever had the day I stepped into the old site) but I was referring to the ones where you're quite sure it sounds like it, such as background lines, your oohs and aahs and whatever.

    Although I am an official-based translitter I break the law in a few minor cases like line and stanza arrangement (no double-breaks, cut if too long for page, cut if for some reason they're inconsistent with v-b-c arranging etc) and the occasional figurative...

    ...so that you know where you can find me

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Life after Death
    By Havana in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 100
    Last Post: 02-14-2007, 10:14 PM
  2. What was the worst thing that happened in your life?
    By Yunfei in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 67
    Last Post: 05-02-2006, 05:54 AM
  3. Half Life 2 And CS Source
    By Wolfwood in forum Video Games
    Replies: 34
    Last Post: 01-20-2005, 09:34 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts