I received a note in private saying that any intermediate knowing what 否定 means. I've never seen these kanji put together in my life (or if I have, I forgot about it or didn't bother trying to look it up). I'm not an intermediate. The LYRICS LV 2 tag may fool people into thinking I am. I can't really rate myself when it comes to proficiency to the language, because so far the only things I know are the things I commonly hear and use in conversations.
For the record, my knowledge of Japanese comes about 90% from listening to conversations (in other words: not by reading), and took no formal study courses or anything like that. I'm an example of learning by immersion, because I listened to Japanese people speaking day in and day out for a few years. And I'm only now learning to read, because I was lazy to learn it before, which I now regret. That's why my kanji is poor.
And for anybody that knows any better, feel free to butt in. Do it in public if you want, too. I won't mind. If I make a terrible mistake, it's only right that somebody corrects me. In fact, I recommend it. I appreciate the consideration for my feelings, but they're of little importance if I'm clearly saying something wrong. Language isn't a matter of opinion, so it's alright to say I'm wrong here. And make no mistake. The most important reason for being here to me is getting help and helping others learn the language. Never mind trying to look cool in an anime forum like "oh wow that guy can translate Japanese" and all that rubbish. That was never my intention for joining this forum or even taking the translator's test.
I'm in no way an authority when it comes to translations. Frankly, I'm even surprised that I got Lyrics LV 2 rank. I wasn't too sure about how I translated the test because it had a lot of kanji and I had to scour my dictionary for some of them. And I'm not hiding it, but whenever somebody asks me to translate something I have a dictionary open in another tab. I only even took the test to help with my kanji self-study (like how I visit Japanese blogs trying to read and learn more kanji). I didn't really think about passing, much less get a LV 2 rank.
I'm not really saying this to defend myself, because I've openly admitted to being prone to mistakes right from the start (link1, link2, link3, link3 continued here). But I'm saying this in explanation for anybody expecting anything of me, including Zeri in this thread. Please don't expect me to make no mistakes when it comes to kanji. My spoken level may be fairly good, and maybe if you ran into me on the streets of Japan, you might not even know I'm not really fluent, because I can say common things quite naturally by now. But my written and reading level is really unreliable. Even my handwriting is terrible lol; I'm considering taking classes for it, but that's another story.
I'm trying my best not to make any mistakes, but it might happen here and there, so by all means, feel free to get a second opinion or correct me or point me in the right direction if you think I'm wrong. I won't take offense, as it will only be a learning experience for me.
I hope this disclaimer clears things up and releases me from peoples' expectations. Also, if after reading all this, anybody thinks I don't deserve the LYRICS LV 2 tag, it's quite alright with me. Like I said, I didn't really shoot for it in the first place. With or without the tag I'll keep practicing by trying to translate for other people (kinda like what Ertai87 does), and converse and stuff.
I just hope I'm getting my point across. Please try not to lump me with an average student learning Japanese one way or another, because you might just get disappointed. I'd like to have taken Japanese classes, or learned by any conventional means, and probably be as cool and reliable when it comes to the language as other translators, but that wasn't an option back when I decided to get immersed in Japanese culture. So all I could do was sit back and listen.