AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Help me with translation, please

  1. #1
    Junior Member kenshiromusou is on a distinguished road kenshiromusou's Avatar
    Gil
    120.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    12-06-2007 09:21 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Aug 2007
    Threads
    2
    Posts
    6
    Rep Power
    0

    Cool Help me with translation, please

    Friends, I'm trying to translate a publication about animes and I found problems for to translate some sentences, it looks a type of personality test.
    I hope a japanese user can help me, like the friend Datenshi in the last time.

    1- いじめを見るとほおっておけない診断テスト
    http://img86.imageshack.us/my.php?image=01er5.jpg (image)

    2- スルーテンポの曲よりアップテンポが好き (no idea)

    3- 友達想いで,率先して自ら何でもこなす行動派のアナタ。

    4-冷静で自分を見失わず,友達のことも考えてあげられる広い心を持ち友達からも頼りにされるリー ダー的存在だ ね。

    5-人を気づがう気持ちは,常に大切だよね。

    6- 意外一人で何でもやってしまうシッカリ者。
    仲間との協調性は,もう少し欲しいころだね。

    Thank you and sorry for annoy you.

  2. #2
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Crimson Firefly is on a distinguished road Crimson Firefly's Avatar
    Gil
    100.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    12-05-2010 12:02 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2007
    Threads
    1
    Posts
    6
    AL Lyrics
    20
    Rep Power
    0

    Default

    2. You like songs with slow tempos better than ones with fast tempos.

    3. Among your friends, you are the type that takes initiative and can handle anything easily.

    5. Worrying about other people is always important.

    6. No matter what situation you wind up in on your own, you're always level-headed. You stand to improve your cooperation skills though.

    I didn't translated 1 and 4 because I think you may have made some mistakes typing them up? I couldn't really understand parts of them.

  3. #3
    Junior Member kenshiromusou is on a distinguished road kenshiromusou's Avatar
    Gil
    120.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    12-06-2007 09:21 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Aug 2007
    Threads
    2
    Posts
    6
    Rep Power
    0

    Default

    Thank you, friend.
    I don't think I did a wrong transcription, I will see again.
    4: 冷静で自分を見失わず,友達のことも考えてあげられる広い心を持ち友達からも頼りにされるリーダー的存在だ ね。
    [] Thank you very much, Crimson Firefly! I translated the 1 already.

  4. #4
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous has a reputation beyond repute Unknownymous's Avatar
    Gil
    3,920.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    05-25-2008 11:32 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2007
    Age
    32
    Threads
    3
    Posts
    196
    Rep Power
    82

    Default

    Hmm. That's odd. I know I looked at this and I thought I already replied to this thread just days after you started it. I probably didn't click the "Post Quick Reply" button properly or something.

    Oh well. At least somebody already translated it.

    下げ下げ下げ下げ

    In case any of you want to correct, question, comment on, or suggest anything to me regarding my translations or use of Japanese, please do. My sources of learning have all been listening to people and kinda forcing my brain to interpret, rather than actually translate like a dictionary.
    I understand I'll make many mistakes (I'd be surprised if I translate something mistake-free) but you have to understand that I'm doing my best.

  5. #5
    Junior Member kenshiromusou is on a distinguished road kenshiromusou's Avatar
    Gil
    120.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    12-06-2007 09:21 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Aug 2007
    Threads
    2
    Posts
    6
    Rep Power
    0

    Default

    thank you too, friend!

  6. #6
    Member CandyYukari is on a distinguished road CandyYukari's Avatar
    Gil
    860.00
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    01-18-2008 07:23 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    ~Anim3 WorLD~
    Age
    23
    Threads
    0
    Posts
    43
    Rep Power
    0

    Default

    YUp~~~
    SOmebody had transelate liao~~~
    EnoJOyed++++++
    ~~DreAm in The WinT3r NIghT of DarKneSS~~

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 10-18-2007, 06:15 AM
  2. [REQ] Translation of Kino's Journey - Repeating
    By waahooo in forum Lyric Requests
    Replies: 2
    Last Post: 09-23-2007, 03:09 PM
  3. [REQ] Wise - Thinking of You lyrics (Romaji / Translation)
    By HieroLock in forum Lyric Requests
    Replies: 0
    Last Post: 08-18-2007, 06:30 PM
  4. Full Metal Alchemist - Bratya (Brothers)
    By M.C. in forum Lyric Corrections
    Replies: 0
    Last Post: 12-25-2006, 02:36 PM
  5. Japanese translation
    By won.anDRey in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 1
    Last Post: 07-17-2006, 10:41 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts