So in my Japanese class we're reading the story すもうとりとびんぼうがみ and there's this one phrase in it that I just don't understand. I assume it to be some sort of cheating, but I don't really get it.
じぶんよりからだの小さい者と、すもうをとっても ころころ まかされてしまいます。
And the bit I don't understand is the からだの小さい者と. What little thing are we talking about here? Is it a sumo term, because I googled it and all I found was a wikipedia article about oozeki and sumo.
Any thoughts? D=
Bookmarks