I'm trying to translate a passage from a book, and I've come across a few words which the dictionary I use doesn't have - right at the end of the passage, too *argh*. I was wondering if anyone could help me translate these, or at least transliterate into romaji? (which would also be a big help!)
This is the sentence I'm having problems with -
天真爛漫な笑顔をふりまく彼女の、
tenshinranman na egao wo furimaku kaojo no,
With an innocent smile always upon her face,
莱敵な子感に満ちた一日が今日も幕を開けます。。。
(It's particularly the 莱敵な子感 part which I'm confused by)
Bookmarks