If you could only have one format, what will it be? Would you like to have your anime in a nicely done dubbed form (english) or basic Japanese with subtitles? Aside from you answer give us your personal view to why you want that form.
AnimeGalleries [dot] Net | AnimeWallpapers [dot] Com | AnimeLyrics [dot] Com | AnimePedia [dot] Com | AnimeGlobe [dot] Com |
If you could only have one format, what will it be? Would you like to have your anime in a nicely done dubbed form (english) or basic Japanese with subtitles? Aside from you answer give us your personal view to why you want that form.
How much power
will I need to exert
to make you see you're wrong?
Japanese with subtitles. Every anime that is dubbed is completely raped in my opinion.
Do I look like I'm in the freakin' mood..?
My point exactly!Originally Posted by Kagekotsu
When I tell my friends that, they look at me wierd
i prefer subtitles because i like its original.....btw, dubbed aren't usually that good...they're not that accurate
~thanks to thornwillow~
subs of course ... can't stand dubbed anime (except Italian ones)
ugh i do not like dubbed anime its just sounds so different when u compare sub and dub and the dubbed ones sound stupid
Depends on the anime. Some dubs are done in such a quallity that I prefer them over the original Japanese. Other times the setting is much better with western voices.
A classic example would be Trigun. Trigun is a Sci-fi western, and you simply cannot have a western without American voices. Well, you can, but western voices sound way better in place. I also found the English Vash to be more amusing then the Japanese. Especially whenever he panicked.
Another example would be Full Metal Alchemist. Everybody is always complaining how the dubbers can't pronounce the Japanese names, in this series it is the reversed. The Japanese can't pronounce the English correctly, with the dubs the names are finally correctly pronounced.
Last edited by red storm; 03-19-2006 at 07:58 AM.
RPG bios (click for more info):
I agree with you... I like the subtilted ones more becaue most western voices suck...Originally Posted by red storm
["Penguins come from fake animals." - Metabee]XD
.... you might want to re-read my post, I do not put either above the other, instead I said that it all depends on the setting of the anime and the quallity of the original/dubbed.
RPG bios (click for more info):
There are the two most perfect examples of good dubbing choices.Originally Posted by red storm
But sometimes Subbing is better.
Such is the case for AIR. I would much rather see it subbed than dubbed. They do have dubbed versions which sound very off and the voice over actors con not pronounce the names right.
I think it is interesting to hear the Japanese rather than English.
That is my opinion.
<3
-!Capo!-
I prefer subs. You can can listen to the original japanese voices and read the translations in english. But well, there are Dubbed versions that aren't complitely ruined.
P.S. I hate the dubbed version of Shaman king. 4kids really screwed it up.
Set by me
well, i really like dubbed one but, the japanese w/ subtitles are also great. in my opinion english dub were also good and not that too shabby. but sometimes Subbing is better.
NOTE: Please PM to me if you would like to request make sig and avi.
I choose Subtitles! Dubbed voice actors are painful to listen to...they just...kind of make you hate anime...and the spoken english (in my case) language! But with subtitles, not only do you get the anime in its original format, but it can help you learn japanese (if you're interested) which not only introduces you to another language...but helps you get a better understanding of your own language.
I'm a Jhonen Vasquez fan! Yay for me! (http://sianach.org/jhonen)
Z?
thanks to "sleeves" @ livejournal for the avatar!
I used to be "inuyasha_rox_my_sox1089". I'm not so sure about this new name tbqh...
i dont like reading it rather watch and hear
I have nothing against dubbing, if it's done well. But too often it isn't. I don't understand Japanese too much, but it just seems to me that the Japanese voice actors are usually much better. Actually, I haven't watched any cartoon (not just anime) where dubbed version would be better. I think that it may be that the Japanese actors put a little more feeling into it, so it sounds much better... And sometimes (well, close to half of the time, actually) the dubbed characters voices aren't even close to their original.
I admit, some animes or settings would be much more appropriate with English voices. But, for example, in Hellsing, the voice actors should be Brits, not American. And the little I watched them dubbed... Well, the dub wasn't as bad as in many others, but still worse than the original voices.
And everything else being equal, I go for the original. So Jap with subs, that is.
"Poor little sword..." Old blacksmith Godou from Berserk, when looking at Gatsu's sword.
A friend is someone you call to help you move. A real friend is someone you call to help you move a body.
And I HATE smileys.
I prefer subtitled.
The dubbed for anime is really bad. The girls ae always to me seem to happy even when they are crying.
The only anime I'll watched dubbed is YuYuHakusho.
But I too like it in Japanese
"There exist only three respectable beings: the priest, the warrior, the poet. To know, to kill, and to create."-Charles Baudelaire
There is only one anime that I personally think that the English dubbing was good, and that would be the Chobits series. Other than that, I personally think that the subbing would just dominate everything. Besides I like to see what they originally said in the first place instead of editing some of the lines that they put up before. One anime that I felt so bad for when it got dubbed was the Love Hina series. Keitaro sounds even more wimpy, Naru and Kitsune has a Southern accent, it's just not right! Oh well, go subbing!
If your gonna watch anime in english, there's no point to watching it. Very few anime's have good voice actors. And watching anime with subtitles is part of the art.
i like subtitles the best ^^
My Luvies
-|J.A.G|-|Gan|-|Prime|-|Damon R|-|Rina|-|Trinity|--|CFA|-|wolfy|-|tehanimefreak101|-| I{/heart}you|-my best bff in the world wolfwoodDo you really like me as you say you doAwesome set by CFAPrimes official Stalkers <333
i go for the japanese with subtitles, i just can't enjoy and appreciate english dubs, they're not appropriate don't you think so?
Chohakkaiz_baby09
"do not persuade someone to like you instead let them"
"R-E-S-P-E-C-T is what women needed"
"what are you saying? you're beautiful in every way"
www.fanfiction.net
Actually, my entire post described a few of the situations where dubs are more apropriate.
RPG bios (click for more info):
hmmmmmmmm u no wat red storm u just might be right
it depends on the anime like fruits basket is really good dubbed but D.N.Angel isn't...
And that's how I know not to listen to your opinion.Japanese with subtitles. Every anime that is dubbed is completely raped in my opinion.
Dubbed for me, I could care less how accurate to the original it is. It seems like a lot of times the english version had the dialog re-edited to make it better than the japanese. But of course I'm not a flithy fno either.
I think it really depends on the company that brought it over and who did the dubbing. Becasue Funimation really does a good job at dubbing their anime. I have not yet seen a funimation anime that has not had a good dub. Where on the flip side ADV films does not do a very good job dubbing. The mouth flaps are totally off if you watch it dubbed, and the voices dont match the characters.
So tahts why I think it reAlly depends on the company that produces it.
Destroy them!You are magic!You are change!You are the cataclyst of all destruction!Life is death.Death is life!Manifest your will upon the tapestry of creation!END IT NOW!
Pyrobrave
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks