This song turned out to be more difficult than I thought, so I'd really appreciate some feedback...
I've been mostly having problems with one particular stanza (which I'll highlight), but feel free to let me know if you see anything wrong with the rest of it. Thanks in advance!
Romaji:
Kegarenaki tsuki no doku ni mushibamareta
Sukitooru shiroki karada wa sabiiro ni somatte
Moshi watashi ga inakunareba
Kono sekai wa yagate tojiru
Yurusareta jikan wa kaze no gotoku sugite
Nokosareta daichi wa usuragi kieteyuku
Kiri ni saku hana mo tsuyu wo nomu kusaki mo
Akatsuki ni mezameru mae ni hitoshirezu yukasete
Moshi watashi wo itsu no hi ni ka
Mitsuketa nara oshiete hoshii
Watashi no shinigao wa waraeteimashita ka
Kono mune no itami ni taereteimashita ka
Mizuumi no soko de tsuki ni dakare nemuru
Yagate kono sekai tojite mo samishikunai you ni
English:
My see-through, white body,
Eaten away by the venom of the taintless moon, is being dyed in the color of rust.
If I should cease to exist,
This world will close in time.
The time I'm allowed to have passes like the wind,
And the land left behind fades away as it grows dim.
Both the flowers blooming in the fog, and the vegetation drinking the dewdrops,
Lead me to death discreetly before I awaken at dawn.
If, one day, you have found me,
Please tell me:
Did I die with a smile on my face?
Was I able to endure the pain in my bosom?
At the bottom of the lake, I sleep in the embrace of the moon.
Even if this world eventually closes, I just hope I won't be lonely.
Kanji:
穢れ無き月の 毒に蝕まれた
透き通る白き躰は 錆色に染まって
もし私が いなくなれば
この世界は やがて閉じる
赦された時間は 風の如く過ぎて
遺された大地は 薄らぎ消えてゆく
霧に咲く花も 露を呑む草木も
暁に目覚める前に 人知れず逝かせて
もし私を いつのひにか
見つけたなら 教えて欲しい
私の死に顔は 笑えていましたか
この胸の痛みに 耐えれていましたか
湖の底で 月に抱かれ眠る
やがてこの世界閉じても 淋しくないように
Bookmarks