AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Laputa - Kimi wo Nosete

  1. #1
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Tindy is on a distinguished road Tindy's Avatar
    Gil
    185.57
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    04-11-2013 12:04 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Shiga
    Threads
    3
    Posts
    3
    AL Lyrics
    6
    Rep Power
    0

    Default Laputa - Kimi wo Nosete

    http://www.animelyrics.com/anime/laputa/kimionosete.htm

    First of all, the English translation of the title makes no sense. The official translation - and the one I also feel is most correct - is "Carrying You."


    Next, I have corrections for both the romanization and the translation, for correctness and understandability, as well as a little bit of style. The romanization corrections I'll admit are fairly minor.

    Original Romanization by Kawaii Bunny
    ano chiheisen kagayaku no wa
    doko ka ni kimi o kakushite iru kara
    taku-san no hi ga natsukashii no wa
    ano dore ka hitotsu ni
    kimi ga iru kara



    saa dekake you
    hitokire no PAN
    NAIFU, RANPU kaban ni tsume konde
    do-san ga nokoshita atsui omoi
    ka-san ga kureta ano manazashi


    chikyuu wa mawaru kimi o kakushite
    kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
    chikyuu wa mawaru kimi o nosete
    itsuka kitto deau bokura o nosete


    do-san ga nokoshita atsui omoi
    ka-san ga kureta ano manazashi
    chikyuu wa mawaru kimi o kakushite
    kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
    chikyuu wa mawaru kimi o nosete
    itsuka kitto deau bokura o nosete

    My Romanization
    Ano chiheisen / Kagayaku no wa
    Doko ka ni kimi wo / Kakushite iru kara
    Takusan no hi ga / Natsukashii no wa
    Ano doreka hitotsu ni
    Kimi ga iru kara

    Saa, dekakeyou!
    Hitokire no PAN
    NAIFU, RANPU kaban ni
    Tsumekonde

    Tousan ga nokoshita / Atsui omoi
    Kaasan ga kureta / Ano manazashi

    Chikyuu wa mawaru / Kimi o kakushite
    Kagayaku hitomi / Kirameku tomoshibi
    Chikyuu wa mawaru / Kimi o nosete
    Itsuka kitto deau / Bokura o nosete

    Toosan ga nokoshita / Atsui omoi
    Kaasan ga kureta / Ano manazashi

    Chikyuu wa mawaru / Kimi o kakushite
    Kagayaku hitomi / Kirameku tomoshibi
    Chikyuu wa mawaru / Kimi o nosete
    Itsuka kitto deau / Bokura o nosete
    That brings us to the big guns, the translation.

    Original Translation by snow-wind
    The horizon is shining because
    it hide you somewhere.
    when I see a lot of lights,
    I feel dear because
    you are in one of them.

    Let's go out,
    packing a bag with a piece of bread,
    a knife, and a lamp.
    This burning will that my father gave me.
    That look that my mother gave me.

    The earth is spining, hiding you.
    The eyes are shining, and the lights are twinkling.
    The earth is spining, putting on you;
    putting on us who shall meet each other someday.


    This burning will is that my father remain for me.
    That look is that my mother gave me.
    The earth is spining, hiding you.
    The eyes are shining, and the lights are twinkling.
    The earth is spining, putting on you:
    putting on us who shall meet each other someday.
    My Translation
    Within those glittering lights on the horizon,
    you must be hiding somewhere.
    When I see those twinkling stars
    I feel nostalgic because
    I know you are in one of them.

    Let's set out,
    pack a bag with a piece of bread,
    a knife, a lamp,
    The passion that my father left me,
    That look that my mother gave me.

    The earth is spinning, concealing you
    Your eyes are shining in the glittering light
    The earth is spinning, carrying you
    carrying us who shall meet someday.

    This passion is that my father gave me,
    That look my mother gave me.
    The earth is spinning, concealing you
    Your eyes are shining in the glittering light
    The earth is spinning, carrying you,
    carrying us who shall meet someday.
    I'm most unsure about the first stanza, but I think the rest is pretty good.

  2. #2
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    58,639.88
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    56 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    12-01-2014 10:42 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    30
    Threads
    25
    Posts
    1,232
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1066
    Rep Power
    891
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default Re: Laputa - Kimi wo Nosete

    I'm putting both up. my question is do you want those slashes in the translit to be double-spaces? I've left them there in the meantime.

    祝! 『禁断の病棟』 アニメ化!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Have you seen Kimi Ni Todoke?
    By ShotaKazehaya in forum Romance Anime & Manga
    Replies: 0
    Last Post: 02-08-2010, 02:51 PM
  2. Laputa: Castle in the Sky - Kimi o Nosete
    By Kikyosama in forum Shift_JIS Kanji Lyric Submissions
    Replies: 0
    Last Post: 12-24-2008, 11:59 AM
  3. School Rumble - Kimi e~Kaze ni Nosete~
    By Rizuchan in forum Shift_JIS Kanji Lyric Submissions
    Replies: 0
    Last Post: 05-03-2008, 12:30 PM
  4. [movie] Laputa: Castle In The Sky
    By MuZ0NaZ in forum Anime and Manga News & Review
    Replies: 5
    Last Post: 09-20-2007, 03:38 AM
  5. Laputa which one?
    By overwatch in forum General Anime & Manga
    Replies: 0
    Last Post: 08-09-2007, 04:34 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts