AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: [REQ] Flower Garden- Yanagi Nagi [Translation and Romaji]

  1. #1
    Junior Member harariyuki is on a distinguished road harariyuki's Avatar
    Gil
    766.17
    Gender
    My Mood
    Bored
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-01-2013 07:36 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Bartow, Florida
    Threads
    2
    Posts
    10
    Rep Power
    0

    Default [REQ] Flower Garden- Yanagi Nagi [Translation and Romaji]

    SONG NAME
    Flower Garden

    VOCALS
    Nagi Yanagi

    LYRICS & MUSIC
    Jun Maeda



    Japanese lyrics

    たくさんの色に満ちた図鑑
    それを見てる時は少女のよう
    でも仕事になると艶やかに笑う
    食べ物を受け取ると静かに服を脱いだ

    なにもかもが狂った世界で
    きみだけが綺麗なものに見えた

    きみをどうにかして外に連れ出せたらな
    そしてふたりで歩けたらそれだけでもういい

    でもきみはあまりに弱くて
    外の空気には触れられない

    いつかきみは話した 本物の花を見てみたいと珍しく
    でもどこの地上にだってそんなものはない 夢のようなもの

    ある日大雨が降り続いた
    悪い塵も流されたはずと
    きみは期待抱いて地上へと続く長い階段を上ってドアを開け放つ

    止めようとした そんなことで世界は元に戻りはしない

    きみは倒れてしまう 僕はすぐに抱き上げベッドまで連れていった
    眠ってるきみのそばで祈り続ける 造花を造りながら

    一面の花畑できみは今も眠る
    神様もし居るのならどうか目覚めさせて



    -Thank you in advance-

  2. #2
    Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA has a reputation beyond repute ArtemisA's Avatar
    Gil
    21,919.78
    Gender
    My Mood
    Stressed
    Gifts Manekineko
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-17-2013 08:20 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2008
    Age
    25
    Threads
    12
    Posts
    98
    Blog Entries
    1
    AL Lyrics
    213
    Rep Power
    96

    Default Re: [REQ] Flower Garden- Yanagi Nagi [Translation and Romaji]

    Very pretty song! And very sad =(


    takusan no iro ni michita zukan
    sore wo miteru toki wa shoujo no you
    demo shigoto ni naru to tsuyayaka ni warau
    tabemono wo uketoru to shizuka ni fuku wo nuida

    nanimokamo ga kurutta sekai de
    kimi dake ga kirei na mono ni mieta

    kimi wo dounika shite soto ni tsuredasetara na
    soshite futari de aruketara sore dake de mou ii

    demo kimi wa amari ni yowakute
    soto no kuuki ni wa furerarenai

    itsuka kimi wa hanashita honmono no hana wo mite mitai to mezurashiku
    demo doko no chijou ni datte sonna mono wa nai yume no you na mono

    aru hi ooame ga furitsuzuita
    warui chiri mo nagasareta hazu to
    kimi wa kitai daite chijou e to tsuzuku
    nagai kaidan wo agatte doa wo akehanatsu

    tomeyou to shita sonna koto de sekai wa moto ni modori shinai

    kimi wa taorete shimau boku wa sugu ni dakiage beddo made tsurete itta
    nemutteru kimi no soba de inori tsuzukeru zouka wo tsukuri nagara

    ichimen no hanabatake de kimi wa ima mo nemuru
    kamisama moshi iru no nara douka mezamesasete




    A picture book filled with prismatic color
    When you looked upon that you were like a young girl again
    But when it's time for work I smile brightly
    You took your meal and quietly shed your clothes

    In world, where all seems to have grown so out of hand,
    you were all that was beautiful to me

    I had to get you outside, no matter what
    So we would be able to walk together, just that would be enough

    But you were so very weak
    You couldn't take the air outside

    You once told me how marvelous it would be, if you could see a real flower
    But such things don't exist anywhere up above, only in our dreams

    One day the rain began to pour
    It seemed as if the dirt would come pouring down too
    So you rushed above ground, with hope in your heart
    Climbed those long stairs and threw open the door

    I tried to stop you, but after that our world would never be the same

    And then you collapsed into my arms and I carried you to bed
    I'll keep praying by your side as you sleep, making paper flowers

    Still you slumber atop that flower bed
    If there is a God, then perhaps one day you'll wake
    ~aka Xiao Cha~
    Let it be known that I loathe to see 重ねる/なる translated as "pile up."
    Get a thesaurus, everyone's 和英!

  3. #3
    Member bunnylover is on a distinguished road bunnylover's Avatar
    Gil
    5,460.43
    Gender
    My Mood
    Angelic
    Gifts Manekineko Fuuko Starfish Pink Ribbon
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    04-11-2013 09:20 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Florida, USA
    Threads
    10
    Posts
    73
    Rep Power
    2

    Default Re: [REQ] Flower Garden- Yanagi Nagi [Translation and Romaji]

    Quote Originally Posted by ArtemisA View Post
    Very pretty song! And very sad =(


    takusan no iro ni michita zukan
    sore wo miteru toki wa shoujo no you
    demo shigoto ni naru to tsuyayaka ni warau
    tabemono wo uketoru to shizuka ni fuku wo nuida

    nanimokamo ga kurutta sekai de
    kimi dake ga kirei na mono ni mieta

    kimi wo dounika shite soto ni tsuredasetara na
    soshite futari de aruketara sore dake de mou ii

    demo kimi wa amari ni yowakute
    soto no kuuki ni wa furerarenai

    itsuka kimi wa hanashita honmono no hana wo mite mitai to mezurashiku
    demo doko no chijou ni datte sonna mono wa nai yume no you na mono

    aru hi ooame ga furitsuzuita
    warui chiri mo nagasareta hazu to
    kimi wa kitai daite chijou e to tsuzuku
    nagai kaidan wo agatte doa wo akehanatsu

    tomeyou to shita sonna koto de sekai wa moto ni modori shinai

    kimi wa taorete shimau boku wa sugu ni dakiage beddo made tsurete itta
    nemutteru kimi no soba de inori tsuzukeru zouka wo tsukuri nagara

    ichimen no hanabatake de kimi wa ima mo nemuru
    kamisama moshi iru no nara douka mezamesasete




    A picture book filled with prismatic color
    When you looked upon that you were like a young girl again
    But when it's time for work I smile brightly
    You took your meal and quietly shed your clothes

    In world, where all seems to have grown so out of hand,
    you were all that was beautiful to me

    I had to get you outside, no matter what
    So we would be able to walk together, just that would be enough

    But you were so very weak
    You couldn't take the air outside

    You once told me how marvelous it would be, if you could see a real flower
    But such things don't exist anywhere up above, only in our dreams

    One day the rain began to pour
    It seemed as if the dirt would come pouring down too
    So you rushed above ground, with hope in your heart
    Climbed those long stairs and threw open the door

    I tried to stop you, but after that our world would never be the same

    And then you collapsed into my arms and I carried you to bed
    I'll keep praying by your side as you sleep, making paper flowers

    Still you slumber atop that flower bed
    If there is a God, then perhaps one day you'll wake
    Oh my goodness! Thank you so much! ありがとうございます。
    Fall seven times, stand up eight.- Japanese proverb
    『十人と色。』

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 03-30-2012, 07:45 PM
  2. [REQ] Child's Garden-Megurine Luka [English+Romaji]
    By clarissa15 in forum Lyric Requests
    Replies: 8
    Last Post: 12-30-2010, 11:47 AM
  3. Need help with the Romaji and Translation.
    By BlueKittyQueen in forum Lyric Requests
    Replies: 7
    Last Post: 07-16-2010, 12:09 PM
  4. Random Translation (Romaji)
    By My Name is Ian. in forum Japanese Language
    Replies: 2
    Last Post: 08-20-2008, 09:13 AM
  5. Kaitou's Flower Garden
    By Alias-Revolution in forum Wallpapers
    Replies: 11
    Last Post: 07-17-2006, 12:37 PM

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts