AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Pokemon - Aratanaru Chikai

  1. #1
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan has a reputation beyond repute Rizuchan's Avatar
    Gil
    6,513.42
    Gender
    My Mood
    Sleepy
    Gifts Neko Tv
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    01-26-2014 07:36 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Nowhere, Kansas
    Age
    23
    Threads
    119
    Posts
    312
    AL Lyrics
    392
    Rep Power
    116
    Gamer IDs

    Gamertag: rizuchan01 PSN ID: rizuchan01

    Default Pokemon - Aratanaru Chikai

    Been a long time since I've done one of these, but I stumbled upon this gem a few days ago with some interesting English aside from the translation.
    http://www.animelyrics.com/anime/poc...naruchikai.htm

    One little thing with the romaji first,
    Mada mada nakama hairu hazu sa
    should be:
    Mada mada nakama wa iru hazu sa

    Ah! Even with a new blowing wind
    My dream won't change!
    So! Pok�mon Master!
    風に吹かれても, with the に should be more like "Even though a new wind blows on me"
    そう is consistently translated in this song as "so", but really should be more like "That's right!"

    The world is much more wide
    The horizon teach us to give
    The goal is much more far
    Knowledge instead burn like tea!
    Eeek. I've seen a lot of iffy translations of this song and I think the problem with all of them is taking each line individually. The first two lines should be something like "The horizon tells us that / The world is still so wide" (This translation also translates くれてる literally apart from 教えてくれてる) The last line seems to come out from left field somewhere.

    To this sunrise that burn
    Shining and endless, alone I swear
    "Absolutely I won't lose!"

    Ah! Even standing in front of a new land
    My way won't change
    La la! Together with the wind!
    Mostly just bad English. 新しい大地に立っても should be "Even if I stand on new ground."

    The enter of a new friend is much more probable
    I see and feel the horizon
    It's much more full of happy
    Memories to give!
    Once again a problem with translating each line by itself. "Looking at the horizon on the water, I feel like / There are still lots of friends to meet" In this stanza the translator seemed to miss "逆に", (though they tried to do something with it in the last verse) here making the line something like "Rather than thinking that there's still lots of things to do, I'm happy!"

    So the lost even become
    This adventure without loneliness
    So let's walk all together!
    I can't really provide a proper comparison when I can't understand what they're trying to say... I think the key ideas of that phrase are there, but...

    Ah! Even if I listen to a new cry
    This word won't change
    So! Get them, yeah!
    Aww, this line is too much fun to not get just right -

    Even if I can hear a new cry
    My motto won't change
    That's right! "Gotta catch'em all!"
    (Maybe I'll get some criticism but it just seems right to use the localized motto there, especially since "ゲットだぜ" is all ambiguous and hard to translate well on it's own anyway...)

    So here's a shiny new translation:

    Wow-wo Ahhhhh! Wow-wo Ahhhhh!

    Ah! Even if a new wind blows on me
    My dream won't change
    That's right - a Pokemon master!

    The horizon tells us that
    The world is still so wide
    Rather than understand that my goal is still so far away
    I'll burn!

    Alone, I swear
    On the dazzling, huge, burning, morning sun
    "I absolutely will not lose!"

    Ah! Even if I'm standing on new ground
    My way won't change
    Lala, with the wind!

    Looking at the horizon on the water, I feel like
    There are still lots of friends to meet
    Rather than thinking that there's still lots of things to do
    I'm happy!

    Alone, I wish
    On the kind, huge, peaceful, evening sun
    "Protect everyone"

    Though there might be times when I feel like I'm going to lose
    I'm not alone on this journey
    That's right - I'm going along with everyone!

    Ah! Even if I can hear a new cry
    My motto won't change
    That's right! "Gotta catch'em all!"

    Ah! Even if a new rival appears
    My curiosity won't change
    C'mon! Let's battle!

    Wow-wo Ahhhhh! Wow-wo Ahhhhh! Wow-wo Ah!

  2. #2
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    58,070.20
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    54 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    07-24-2014 08:29 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    29
    Threads
    24
    Posts
    1,198
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1043
    Rep Power
    890
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya
    Last edited by AzureDark; 10-26-2012 at 08:49 AM.

    祝! 『禁断の病棟』 アニメ化!

  3. #3
    Senior Member HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach has a reputation beyond repute HairyCockroach's Avatar
    Gil
    5,080.32
    Gender
    My Mood
    Dead
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    07-11-2014 04:44 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Phoenix, AZ
    Age
    20
    Threads
    28
    Posts
    175
    Blog Entries
    1
    Rep Power
    65
    Gamer IDs

    Gamertag: KairiaShade PSN ID: KairiaShade

    Default

    I don't understand the point of this thread...

  4. #4
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華. has a reputation beyond repute 玲華.'s Avatar
    Gil
    56,499.84
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Hello Kitty Neko Tv Bonsai Tree
    Mentioned
    232 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    07-28-2014 03:23 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore, Singapore, Singapore
    Age
    21
    Threads
    91
    Posts
    2,628
    Blog Entries
    113
    AL Lyrics
    2255
    Rep Power
    1672
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: Pokemon - Aratanaru Chikai

    @AzureDark If the corrections are still needed, I'll do them~


    いつからかの思い出

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. [REQ] Haru ni Ichiban Chikai Machi by GUMI.
    By maniakidd in forum Lyric Requests
    Replies: 1
    Last Post: 03-07-2012, 06:34 AM
  2. Himitsu~Kuro no Chikai
    By Marishaten in forum Lyric Corrections
    Replies: 2
    Last Post: 08-24-2011, 11:46 AM
  3. Makka na Chikai - Busou Renkin OP
    By isaacsol in forum Lyric Corrections
    Replies: 2
    Last Post: 09-01-2009, 02:46 PM
  4. Busou Renkin - Makka na Chikai
    By Kikyosama in forum Shift_JIS Kanji Lyric Submissions
    Replies: 0
    Last Post: 12-13-2008, 04:28 PM
  5. What's better, Pokemon Sapphire or Pokemon Ruby?
    By Sexy Angel in forum Video Games
    Replies: 40
    Last Post: 12-21-2005, 08:24 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts