AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Results 1 to 9 of 9

Thread: Japanese was so much English in it! :o

Threaded View

  1. #1
    Senior Member Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」 has a reputation beyond repute Ayu 「あゆ」's Avatar
    Gil
    10,131.96
    Gender
    Gifts Cookie
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-27-2013 05:08 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Cali
    Threads
    25
    Posts
    518
    Rep Power
    133

    Default Japanese was so much English in it! :o

    Has anyone, American or Japanese, noticed that? It's like how English has a lot of French words in its language but only it's a whole 'nother ball game with Japanese.

    I've seen a good amount of anime in both English dub and Japanese, and there are a lot of English words popping up all the time and words that don't actually have to be taken from us. Like the expression "Ladies and Gentlemen" レイヂスアンドじぇンテルメン or "Summer Gifts" サマアギフト are also said just like that in Japanese. And words like "Supermarket" スウパアマアッケト. A lot of Japanese products have full English pronounciation like with "Playstation Srii" プレイステイションスリイ. And I found out from a friend that a lot of their meals at restaurants, etc, have English names too. And also, get this, Japan took the English word for "panda" パンダ and used it for their language rather than taking the word from China. All the names of attacks in JRPGs are English like "Lightning" ライトニング or "Water Blast" ウアタブラスト or "Phoenix Down" フィニックスダウン. It's just crazy how much influence America has had on Japan and yet you hardly ever see it the other way around. It's just an interesting thing I noticed. It definitely came to a surprise to me.
    Last edited by Ayu 「あゆ」; 06-05-2012 at 10:16 PM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 05-31-2011, 12:12 AM
  2. English or Japanese?
    By .Sev in forum General Anime & Manga
    Replies: 4
    Last Post: 04-28-2009, 04:33 PM
  3. Could You Translate For Me? English to Japanese
    By Ms. Lucy in forum Japanese Language
    Replies: 2
    Last Post: 03-22-2009, 12:01 PM
  4. Replies: 126
    Last Post: 03-16-2008, 06:51 PM
  5. Anime In English Or Japanese
    By shiron in forum General Anime & Manga
    Replies: 158
    Last Post: 07-26-2005, 11:35 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts