@Uncanny X-Man : That does indeed stand to reason. From the little I’ve read of it (and translated very roughly, losing many connotations and nuances, I’m sure), I liked Danish very much.
@SuXrys : You certainly explained that very well, and thanks for the example. Mutual intelligibility makes sense in light of the proximity of those countries, but sometimes it’s surprising to learn how little proximity matters (like Georgians in the Caucasus and the Russian language). In return for the example I offer this small bit of information. When I was translating some lines from the Old English poem, The Battle of Maldon, I found that there is a hint that the Scandinavians and Anglo-Saxons might have understood each other to a substantial degree. No one really knows for sure to what extent the two languages were inter-intelligible, but I do think it’s interesting. Lastly, sorry that you're in pain...thanks for replying nonetheless, and hope you feel better soon.