AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 22 of 22

Thread: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

  1. #1
    Junior Member Zyresic is on a distinguished road Zyresic's Avatar
    Gil
    831.69
    Gender
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-16-2011 03:32 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2011
    Threads
    2
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Hi, I was wondering if one of you kind souls can translate this Touhou song. Please and thank you ^_^;



    覧覧覧覧覧
    いなばー!わたしだー!
    inaba! watashi da!
    じ、じつにたまらけしからーん!
    ji, jitsu ni tamara keshikara溶!
    なんていうか、なんていうかー!
    nante iu ka, nante iu ka!
    けっこんしてくれー!
    kekkon shite kure!
    覧覧覧覧覧

    ほら わんにっさん つーさんし! どぎまぎ!
    hora wan ni- san tsu sanshi! dogimagi!
    あそんじゃいたくなったら どうしよう!
    asonjaitaku nattara doushiyou!
    ほら さんにっし わんつーふぉー! うきうき!
    hora san ni- shi wan tsu fo! ukiuki!
    いなば ぴょんぴょこ ぴょっぴょこ わんつーさんし!
    inaba pyonpyoko pyoppyoko wan tsu san shi!

    えいや!えいや!てってるよ!
    eiya! eiya! tetteruyo!
    えいや!えいや!てってるよ!
    eiya! eiya! tetteruyo!
    えいや!えいや!てってるよ!
    eiya! eiya! tetteruyo!
    えいや!えいや!てってるよ!
    eiya! eiya! tetteruyo!

    えいや!えいや!てってるよ!
    eiya! eiya! tetteruyo!
    えいや!えいや!てってるよ!
    eiya! eiya! tetteruyo!
    えいや!えいや!てってるよ!
    eiya! eiya! tetteruyo!
    えいや!えいや!てってって!
    eiya! eiya! tettette!

    ぼんぼやぼんぼやヴォヤージュな うさみみたべた
    bonboya bonboya voya曜u na usamimi tabeta
    そりゃ ぐーぐる ぐーぐる はらいたい
    sorya gu揚uru gu揚uru haraitai
    いぐすり そりゃもらえない
    igusuri sorya moraenai

    ちんちくちんちくちくりんで ぐるぐるまわる
    chinchiku chinchiku chikurin de guruguru mawaru
    ほりゃ なんなば なんなば いなばたん
    horya nannaba nannaba inabatan
    とりゃ ざやく!なげて!きめたったー!
    torya zayaku! nagete! kimetatta!

    月色夜空に 想いを馳せた
    tsukiiro yozora ni omoi wo haseta
    サテライトキャノン! うててててーゐ!ずばばば!
    sateraito kyanon! utetetete謡i! zubababa!

    ほら さんにっつー わんさんつー! どぎどぎ!
    hora san ni- tsu wan san tsu! dogidogi!
    てをつなぎたくなったら どうしよう!
    te wo tsunagitaku nattara doushiyou!
    ほら にーさんごー わんつーふぇー! ぶぎうぎ!
    hora ni san go wan tsu fe! bugiugi!
    いなば ぴょんぴょこ ぴょっぴょこ わんつーさんし!
    inaba pyonpyoko pyoppyoko wan tsu san shi!

    ほら しーにっさん つーわんしー! にょきにょき!
    hora shi ni- san tsu wan shi! nyokinyoki!
    にゃーしちゃいたくなったら どうしよう!
    nya shichaitaku nattara doushiyou!
    ほら にーさんふぉー しーさんぴー! わくわく!
    hora ni san fo shi san pi! wakuwaku!
    いなば ぴょんぴょこ ぴょこぴょこ こけたー!
    inaba pyonpyoko pyokopyoko koketa!

    いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
    inaba! inaba! kyun kyururun!
    いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
    inaba! inaba! kyun kyururun!
    いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
    inaba! inaba! kyun kyururun!
    いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
    inaba! inaba! kyun kyururun!

    いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
    inaba! inaba! kyun kyururun!
    いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
    inaba! inaba! kyun kyururun!
    いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
    inaba! inaba! kyun kyururun!
    いなば!いなば!ぎゅっぎゅっぎゅ!
    inaba! inaba! gyuggyuggyu!!

    なんちゃらかんちゃらたべすぎて おなかふくれた
    nanchara kanchara tabesugite onaka fukureta
    んで やんでれやんでれもこたんが
    nde yandere yandere mokotan ga
    みすちーやいてたべてた \アッー!/
    misuchi yaite tabeteta \a-!/

    なんだかなんだかまちあわせ したきがするぞ
    nandaka nandaka machiawase shitaki ga suru zo
    ほりゃ ぐーたらぐーたらねすごした
    horya gu葉ara gu葉ara nesugoshita
    ありゃ ごねん!ぐらい!すぎたったー!
    arya gonen! gurai! sugitatta!

    水面が映した 恋色模様
    minamo ga utsushita koiiro moyou
    メガりゅうしほう! うててててーゐ!ずびびび!
    mega ryuushihou! utetetete謡i! zubibibi!

    ほら ふぉーにっつー しーさんしー! もにゅもにゅ!
    hora fo ni- tsu shi san shi! monyumonyu!
    ぎゅーしちゃいたくなったら どうしよう!
    gyu shichaitaku nattara doushiyou!
    ほら わんさんごー わんつーふぇー! めきめき!
    hora wan san go wan tsu fe! mekimeki!
    いなば ぴょんぴょこ ぴょっぴょこ わんつーさんし!
    inaba pyonpyoko pyoppyoko wan tsu san shi!

    ほら ふぉーにっさん つーよんしー! ぽやぽや!
    hora fo ni- san tsu yon shi! poyapoya!
    にゅーしちゃいたくなったら どうしよう!
    nyu shichaitaku nattara doushiyou!
    ほら にーさんふぉー しーさんぴー! ひやひや!
    hora ni san fo shi san pi! hiyahiya!
    いなば ぴょんぴょこ ぴょこぴょこ すきだー!
    inaba pyonpyoko pyokopyoko suki da!

    覧覧覧覧覧
    は、はひぃー!せ、制服なんて、どうってことないぞー!
    ha, hahii! se, seifuku nante, dou tte koto nai zo!
    どんと来い!どーんと!そうっ!へいっ!かもーん!いぇす!
    donto koi! do溶to! sou-! hei-! kamo溶! iesu!
    そ、そんな顔しなくていいじゃないのー!
    so, sonna kao shinakute ii janai no!
    あ、逃げた!にーげーるーなー!
    a, nigeta! ni揚e羊u na!
    ぜー、はーイナバたんと追いかけっこ、たのしいよう!
    ze, ha羅 inabatan to oikakekko, tanoshii you!
    やったー!つーかまえたー!耳はむはむ!!
    yatta! tsu楊amaeta! mimi hamuhamu!!
    あれ?てゐじゃない!む、むしろあんたでも良いわー!
    are? tewi janai! mu, mushiro anta demo ii wa!
    覧覧覧覧覧

    ほら にーつーさん つーさんしー! すきすき!
    hora ni tsu san tsu san shi! sukisuki!
    アレしちゃいたくなったら どうしよう!
    are shichaitaku nattara doushiyou!
    ほら さんさんちー にーにっさん! めきめき!
    hora san san chi ni ni- san! mekimeki!
    いなば ぴょんぴょこ ぴょっぴょこ わんつーさんし!
    inaba pyonpyoko pyoppyoko wan tsu san shi!

    ほら わんつーすりー いちにっさん! ちゅきちゅき!
    hora wan tsu suri ichi ni- san! chukichuki!
    ぎゅーしちゃいたくなったら こうしよう!
    gyu shichaitaku nattara koushiyou!
    ほら しーごーろっ ちーぱーきゅー! にやにや!
    hora shi go ro- chi pa kyu! niyaniya!
    いなば すきすき もふもふ ぎゅっぎゅぎゅー!
    inaba sukisuki mofumofu gyuggyugyu!

    いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
    inaba! inaba! chucchururun!
    いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
    inaba! inaba! chucchururun!
    いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
    inaba! inaba! chucchururun!
    いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
    inaba! inaba! chucchururun!

    いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
    inaba! inaba! chucchururun!
    いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
    inaba! inaba! chucchururun!
    いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
    inaba! inaba! chucchururun!
    いなば!いなば!ちゅっちゅっちゅ!
    inaba! inaba! chucchucchu!

  2. #2
    桜流し
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    37,104.66
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Hello Kitty Neko Tv Bonsai Tree
    Mentioned
    243 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    09-19-2014 02:18 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore, Singapore, Singapore
    Age
    21
    Threads
    93
    Posts
    2,658
    Blog Entries
    113
    AL Lyrics
    2345
    Rep Power
    1734
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Those be some mad skills. Oh, Tsubaki~


    「そんな顔をしないで。また会えるよ、シンジ君」
    ---

    もう二度と会えないなんて信じられない
    まだ何も伝えてない
    まだ何も伝えてない


    I'm sorry (not) sorry.

  3. #3
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    @Reina
    got time to help? just looking at those romaji gives me dizziness >.>

    and actually, is this from a game or an album or something else?
    I still know just about nothing about Touhou :x

    Edit: oh found it, "Halozy"
    Last edited by animeyay; 11-03-2011 at 10:21 AM.

  4. #4
    桜流し
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    37,104.66
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Hello Kitty Neko Tv Bonsai Tree
    Mentioned
    243 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    09-19-2014 02:18 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore, Singapore, Singapore
    Age
    21
    Threads
    93
    Posts
    2,658
    Blog Entries
    113
    AL Lyrics
    2345
    Rep Power
    1734
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    @animeyay Sure, I'll do this and that other character song tomorrow. For some reason, Halozy sounds really familiar. Is it a circle?


    「そんな顔をしないで。また会えるよ、シンジ君」
    ---

    もう二度と会えないなんて信じられない
    まだ何も伝えてない
    まだ何も伝えてない


    I'm sorry (not) sorry.

  5. #5
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    @Reina
    thanks!!
    yea, Halozy is a doujin circle.
    it sounds familiar to you? you sure you're not confusing Halozy with the nico douga artist halyosy?

  6. #6
    Junior Member Zyresic is on a distinguished road Zyresic's Avatar
    Gil
    831.69
    Gender
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-16-2011 03:32 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2011
    Threads
    2
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Quote Originally Posted by Reina View Post
    Those be some mad skills. Oh, Tsubaki~
    Yea. Technically not my replay (too lazy to upload) but I'm around the same skill level. Any of you guys play osu? Really fun rhythm game, here's my profile if you guys do (friend me \o/): http://osu.ppy.sh/u/578592

    Thanks for doing the translation ^_^

    I should probably also mention the kanji + romanji aren't mine, I took them off this site: http://awesmoe.wordpress.com/2011/06...starry-presto/
    Totally forgot about that sorry >_<

  7. #7
    桜流し
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    37,104.66
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Hello Kitty Neko Tv Bonsai Tree
    Mentioned
    243 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    09-19-2014 02:18 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore, Singapore, Singapore
    Age
    21
    Threads
    93
    Posts
    2,658
    Blog Entries
    113
    AL Lyrics
    2345
    Rep Power
    1734
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    This is giving me Cirno's perfect Math Class flashbacks~.

    @Zyresic
    That's mad :o I tried playing Osu, but I find that the movement is always slightly behind the music, so it doesn't make for good playing. ^^;

    It's all right, I'm doing my own romaji :3

    @animeyay
    Yep, quite sure. He arranged one of ens' songs
    Last edited by Rei; 11-07-2011 at 04:28 AM.


    「そんな顔をしないで。また会えるよ、シンジ君」
    ---

    もう二度と会えないなんて信じられない
    まだ何も伝えてない
    まだ何も伝えてない


    I'm sorry (not) sorry.

  8. #8
    Junior Member Zyresic is on a distinguished road Zyresic's Avatar
    Gil
    831.69
    Gender
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-16-2011 03:32 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2011
    Threads
    2
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Quote Originally Posted by Reina View Post
    @Zyresic
    That's mad :o I tried playing Osu, but I find that the movement is always slightly behind the music, so it doesn't make for good playing. ^^;
    Hm... I never really had that problem, but I can see that being a issue on slower (beginner) songs, since it kinda drags. When you get to harder songs though (4-5 stars), you definitely won't feel that the movement is behind the beat.

    And when you get to LOL INSANE maps like this or this ... you'll be doing all you can to keep your movement up to the music o_o.
    Last edited by Zyresic; 11-07-2011 at 06:31 PM.

  9. #9
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan


  10. #10
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    58,100.31
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    56 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-14-2014 04:37 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    29
    Threads
    24
    Posts
    1,200
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1043
    Rep Power
    890
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Lemme proofread... I'll do it here if you don't mind.

    けしからん is a phrase that means approval of some sorts to put it bluntly. Go look it up on slang dictionaries >.>

    I love your Nusunde tribute but that's more MarisaxAlice than the Inaba girls...

    I think you figured it out but just in case, the なんなば phrase is because they're trying to put -naba as a counter, and Inaba is 'one naba'...

    思いを馳せる means remember, not send...

    OH gawd the numbers are all loony...

    祝! 『禁断の病棟』 アニメ化!

  11. Thanks animeyay thanked for this post
  12. #11
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Quote Originally Posted by AzureDark View Post
    Lemme proofread... I'll do it here if you don't mind.

    けしからん is a phrase that means approval of some sorts to put it bluntly. Go look it up on slang dictionaries >.>

    I love your Nusunde tribute but that's more MarisaxAlice than the Inaba girls...

    I think you figured it out but just in case, the なんなば phrase is because they're trying to put -naba as a counter, and Inaba is 'one naba'...

    思いを馳せる means remember, not send...

    OH gawd the numbers are all loony...
    yay! proofread! arigato~!

    I took keshikaran for it's original meaning (keshikaranai), which is "horribly immoral" or something like that lol... the slang meaning didn't look translatable D: since it seems to function more like an interjection. But, I'll figure something out while I'm at work today.

    I was getting lazy with the nannaba there lol. It was past my bed time while I was translating it so I thought I'd save all the footnotes for later. (Translating Inaba into "1 naba" would totally confuse the readers.)

    Hmm, to me, "sending my thoughts to" does mean "reminisce", but that could be influence from my Chinese... I guess I should change it then, since if one person thought it meant something else, then others probably will, too.

    lolololololol the numbers were meant to be that way XD the original Japanese was kinda nonsensical and confusing~
    Last edited by animeyay; 11-10-2011 at 11:13 AM.

  13. #12
    桜流し
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    37,104.66
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Hello Kitty Neko Tv Bonsai Tree
    Mentioned
    243 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    09-19-2014 02:18 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore, Singapore, Singapore
    Age
    21
    Threads
    93
    Posts
    2,658
    Blog Entries
    113
    AL Lyrics
    2345
    Rep Power
    1734
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    ...further reaffirms how n00b I am at doujin... >_>


    「そんな顔をしないで。また会えるよ、シンジ君」
    ---

    もう二度と会えないなんて信じられない
    まだ何も伝えてない
    まだ何も伝えてない


    I'm sorry (not) sorry.

  14. #13
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Quote Originally Posted by Reina View Post
    ...further reaffirms how n00b I am at doujin... >_>
    wait what? XD where did this comment come from?
    you think I know anything about doujin other than Vocaloid~?

  15. #14
    Junior Member Zyresic is on a distinguished road Zyresic's Avatar
    Gil
    831.69
    Gender
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-16-2011 03:32 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2011
    Threads
    2
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Woot! Thanks for translating!

    A few things though... ( Please don't eat me if I'm wrong, I don't really know Japanese ;A; )

    I think it'll be better to just leave the numbers in English, not German o_o... I mean, the actual lyrics are saying "wan" (one), "tsu" (two), etc... not German, right?

    Also, for a more liberal & better flowing translation, "ji, jitsu ni tamara...keshikara-n!" -> "A-Actually I'm ah... this is really troublesome!" (maybe?)

    Google says "なんなば" means "If a difficulty" - so maybe it means difficult as in "A difficult child..." so maybe "horya nannaba nannaba inaba-tan" -> "Here, my troublesome troublesome Inaba-tan"

    I'm also fairly sure that for "torya zayaku! nagete! kimetatta-!" the "kimetatta" part doesn't mean "Look how cool I am!" (Google says something about "Just over texture" - so maybe something like -> "Take this, a suppository! Thrown away? Over Texture?!" - considering that a suppository is something you stick up the... rear end, it makes sense for it to be thrown away due to texture [how it feels])

    nanchara kanchara tabesugite onaka fukureta
    nde yandere uandere moko-tan ga Isn't it "yandere yandere"?
    misuchii yaite tabeteta \aa!/

    My belly is round from eating too much junky messy food. [Junk food?]
    So, the super yandere Moko-tan
    barbecued Misty and ate her. \Ah!/ O_O... what when where... D:
    "Ah, you ran away! DO.NOT.RUN.AWAY!" -> "Ah! It escaped! Don't~ run~ away~!" (because the CAPS IMO doesn't fit with the cute sounding voice ^_^'')

    "A smooch to your sleek cheek!" -> "A smooch to your cheek" - Putting in sleek kinda makes it wordy x:

    Finally, considering inaba is kinda a name (is it a name?... .__.) pretty much associated with rabbits, why not translate inaba -> bunny? It seems like the song is using inaba <-> bunny interchangeably as well, and it doesn't sound weird to use bunny in place of inaba in the English lyrics either.

    Thanks again for translating! I hope you take my suggestions into account ^_^;;

    Sorry if I'm like... completely wrong in my suggestions, I really only know a bit of Japanese from watching a lot of anime and Google Translate x:
    Last edited by Zyresic; 11-11-2011 at 03:29 AM.

  16. #15
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    I don't have time right now to reply to all that, but lol, you're trusting google translate?
    If you ever decide to get into translation, my advice would be avoid google translate.

    I'll give a more thorough look and then a more detailed reply later.

  17. #16
    桜流し
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    37,104.66
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Hello Kitty Neko Tv Bonsai Tree
    Mentioned
    243 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    09-19-2014 02:18 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore, Singapore, Singapore
    Age
    21
    Threads
    93
    Posts
    2,658
    Blog Entries
    113
    AL Lyrics
    2345
    Rep Power
    1734
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Quote Originally Posted by animeyay View Post
    wait what? XD where did this comment come from?
    you think I know anything about doujin other than Vocaloid~?
    I don't even know who Marisa and Alice are, and when I see Inaba I think of persona 4 lol. So yeah, I know next to nothing about touhou~


    「そんな顔をしないで。また会えるよ、シンジ君」
    ---

    もう二度と会えないなんて信じられない
    まだ何も伝えてない
    まだ何も伝えてない


    I'm sorry (not) sorry.

  18. #17
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    I think it'll be better to just leave the numbers in English, not German o_o... I mean, the actual lyrics are saying "wan" (one), "tsu" (two), etc... not German, right?
    In the original Japanese lyrics there are four sets of numbers used: English (wan, tsuu, surii...), Sino-Japanese (ichi, ni, san...), Yamato-Japanese (hito, futa, mi...), Chinese (qi[7], ba[8], jiu[9]...). Translating everything into English would destroy the intended epic flustering. So instead, I translated English into German, Sino-Japanese into English, Yamato-Japanese into numerals, and left Chinese as it was.


    Also, for a more liberal & better flowing translation, "ji, jitsu ni tamara...keshikara-n!" -> "A-Actually I'm ah... this is really troublesome!" (maybe?)
    This one I'm still working on lol. Keshikaran isn't exactly "troublesome" as Azu-san pointed out in his post.


    nde yandere uandere moko-tan ga Isn't it "yandere yandere"?
    Yes, but, how are you gonna put two "yandere" in an English sentence without sounding too strange? "The yandere yandere Moko-tan"? It just doesn't sound right to me lol.


    My belly is round from eating too much junky messy food. [Junk food?]
    Actually, the original Japanese did not say "junk food". It said "nanchara kanchara", which simply means "something something" with a name too long or difficult to remember.


    "Ah, you ran away! DO.NOT.RUN.AWAY!" -> "Ah! It escaped! Don't~ run~ away~!" (because the CAPS IMO doesn't fit with the cute sounding voice ^_^'')
    This one I wouldn't mind changing. Man, aren't you a perfectionist? >.>


    "A smooch to your sleek cheek!" -> "A smooch to your cheek" - Putting in sleek kinda makes it wordy x:
    Again, you have to take a look at the original Japanese. I tried to stay faithful to the original, which in this case is "chucchururun". "chu" of course would be a smooch, but I also chose to include "churuchuru", which means smooth, slippery, or slick, kinda like a cuter version of "tsurutsuru"...


    Finally, considering inaba is kinda a name (is it a name?... .__.) pretty much associated with rabbits, why not translate inaba -> bunny? It seems like the song is using inaba <-> bunny interchangeably as well, and it doesn't sound weird to use bunny in place of inaba in the English lyrics either.
    Honestly, I prefer to leave names be. Inaba definitely is not bunny/rabbit. It just so happens in this song the character Inaba happens to have bunny ears...I think lol. (Touhou experts can feel free to correct me on this.) Anyway, I don't think translating Inaba into "bunny" is such a hot idea.


    But there two:
    Google says "なんなば" means "If a difficulty"...
    ..."kimetatta"...Google says something about "Just over texture"
    Just no :P

  19. #18
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    58,100.31
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    56 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-14-2014 04:37 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    29
    Threads
    24
    Posts
    1,200
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1043
    Rep Power
    890
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Inaba is specifically Tewi's and Reisen's given surname. Can't change that.

    Whenever you find a word that doesn't make too much sense and has no true English equivalent however you try to say it, go and check the words before and after that word, and plug in something that doesn't affect the flow of the translation you're giving.
    Right now you have:
    Inaba! It's me!
    For real, I can bear no more...It's really troubling me!
    How should I say this! How should I put it!
    Please marry me!
    Which, in my personal opinion, doesn't flow quite well.

    Let's cover up that part:
    Inaba! It's me!
    For real, I can bear no more... *************
    How should I say this! How should I put it!
    Please marry me!
    and try and put in some English nonsensical words that, given the words that come before and after, signify the same intent as the original Japanese text does.
    Here, the singer is admitting their unconditional affection to Tewi/Reisen, try and us something kinda desperate.
    My take would be, changing also the meaning of たまら(ん):
    Inaba-! It's me-!
    >You so fine you blow my mind!
    Um, liek, uhh...
    Will you marry me?!?!??!!
    /trollface
    Last edited by AzureDark; 11-13-2011 at 05:05 PM.

    祝! 『禁断の病棟』 アニメ化!

  20. #19
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    lololol that's quite a liberal translation there.
    but I got what you were saying~
    maybe I will end up borrowing yours if I can't find anything better

  21. #20
    Junior Member Zyresic is on a distinguished road Zyresic's Avatar
    Gil
    831.69
    Gender
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-16-2011 03:32 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2011
    Threads
    2
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    ...

    Well, I'm definitely not suited to be a translator. Thanks again for the translation, and sorry if my ignorance caused any extra work.

    If any of you guys want, I could photoshop a signature/avatar for you all as appreciation for translating this :>

  22. #21
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 08:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    26
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1032
    Rep Power
    12260

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    lololol nah, I welcome all comments/suggestions~

  23. #22
    Junior Member seikialice88 is on a distinguished road seikialice88's Avatar
    Gil
    15.16
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-24-2011 03:14 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2011
    Threads
    0
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] Kyun Kyun Tamaran Inaba-tan

    Quote Originally Posted by animeyay View Post
    wait what? XD where did this comment come from?
    you think I know anything about doujin other than Vocaloid~?
    I also think so.
    __________________
    Watch The Muppets Online Free

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts