AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Seirei no Moribito - Naaji no Uta

  1. #1
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    cmertb is on a distinguished road cmertb's Avatar
    Gil
    1,127.71
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-29-2011 02:39 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Aug 2011
    Threads
    9
    Posts
    17
    AL Lyrics
    31
    Rep Power
    0

    Default Seirei no Moribito - Naaji no Uta

    I have a problem with a couple of lines here.

    たおやめ衆がケツはみくれば
    ますらお負けじと前かがみ

    What exactly is ケツはみ? And what are they implying anyway? Girls' ケツ followed by men leaning forward on the next line... Umm, I'm getting interesting associations.

    Full lyrics just in case:
    カオカオ ホイホイ
    腰の痛さにこの田の広さ
    花咲月の日の長さ
    田んぼ耕せ 鍬入れろ
    稲籾まけや 苗萌やせ
    ナージ来い来い
    黒雲になって北の山から飛んで来い

    カオカオ ホイホイ
    こぼれ稲でもそれ植えておけ
    秋にゃ五穀の米がなる
    田んぼ潤せ 水を引け
    苗を植えろや 田を染めろ
    ナージ食え食え
    蛙を食えばころころ肥えて元気に飛べる

    カオカオ ホイホイ
    たおやめ衆がケツはみくれば
    ますらお負けじと前かがみ

    田んぼ見張れや 苗踏むな
    土手を乗り越え 草むしれ
    ナージゆけゆけ
    玉さらくわえ爪の彼方に舞い上がれ

    カオカオ ホイホイ
    明日は日和か吹雪か雨か
    見やれ青霧うすぐもり
    田んぼ枯らすな 水を呼べ
    稲を育てろ 肥入れろ
    ナージ飛べ飛べ
    海まで飛べば雨降り稲穂はすくすく育つ

  2. #2
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 09:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    27
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1033
    Rep Power
    12260

    Default Re: Seirei no Moribito - Naaji no Uta

    たおやめ衆がケツはみくれば
    ますらお負けじと前かがみ


    Let's see, got some slightly archaic Japanese going on here.

    たおやめ(手弱女) = gentle/good/nice girls

    ケツ = butt

    はみくれば, I'm not 100% sure about this one, but it's probably similar to the modern はみ出る = to stick out

    ますらお(益荒男) = strong/manly men

    負けじ = an alternative form of 負けず
    負けじと = as though not to lose (a fight/competition)

    前かがみ = to bend forward


    So when you piece everything together you get:

    When they see girls walking with their conspicuous behinds,
    the men, as though not to lose, bend down even harder/deeper.


    BUT NOW, before your mind drowns completely in the gutter, you'll see from the context that the song is talking about farm work. In other words, seeing the girls' attractive butts gives the men more energy to work in the fields.
    Last edited by animeyay; 08-26-2011 at 12:01 AM.

  3. Thanks cmertb thanked for this post
    Likes AzureDark liked this post
  4. #3
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    cmertb is on a distinguished road cmertb's Avatar
    Gil
    1,127.71
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-29-2011 02:39 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Aug 2011
    Threads
    9
    Posts
    17
    AL Lyrics
    31
    Rep Power
    0

    Default Re: Seirei no Moribito - Naaji no Uta

    Thanks, that makes sense. That's what I thought from the context, so I はみ出る must be right.

    Although I think the interpretation is not about being conspicuous, but that the girls physically stick their behinds out when they work bent over in the fields. Which causes the men to lean forward even more resolutely in the same fields. But the double entendre might be quite intentional too.

  5. #4
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi has a reputation beyond repute Datenshi's Avatar
    Gil
    8,391.96
    Gender
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-11-2013 04:51 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Nishitokyo-shi, Tokyo
    Age
    26
    Threads
    3
    Posts
    1,475
    Blog Entries
    9
    Rep Power
    2248

    Default Re: Seirei no Moribito - Naaji no Uta

    To be totally honest, I'm totally stumped on the ケツはみくれば line, and a Google search has proved rather fruitless. It might be archaic Japanese, but considering that the rest of the song is written in pretty much modern language, my strongest guess is that it is some form of rural dialect, which makes sense considering the context of the song (Google seems to suggest that 「~みくる」 is a common turn of phrase in Japanese rural dialects; ちみくる、たみくる etc.).

    As for the meaning of the line itself, in my view, it depends on whether you see the line as 1) 「ケツ+はみくれば」 or 2) 「ケツは+みくれば」. If you take the former opinion (taking 「はみくる」 to be some archaic/rural form of 「はみでる」), then animeyay-san's translation is the most likely.

    In the latter interpretation, 「みくる」=「見来る」=見て来る="come around and see" (apparently, this is actually a phrase found in an obscure rural dialect, although whether it's exactly the case here is kind of doubtful; click the link for the source). I personally find this more persuasive; "When the men come around and see the women's behinds, they [the men] bend down more vigorously so as not to lose face".

    As for the rest of the line I pretty much follow animeyay-san's explanation. In any case, your guess is good as mine...
    Last edited by Datenshi; 08-26-2011 at 08:06 PM.
    "If a person who indulges in gluttony is a glutton, and a person who commits a felony is a felon, then God is an iron."

    -Spider Robinson, God Is an Iron

  6. #5
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 09:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    27
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1033
    Rep Power
    12260

    Default Re: Seirei no Moribito - Naaji no Uta

    Hoho! I may know some archaic forms, but I'm a total noob when it comes to dialects. XD

    Actually, I should find out how the は there is pronounced in the song. (Like, is it "ha" or "wa"?) If it was "wa", then I think Datenshi-san's theory will be more likely. I think I assumed はみくれば to be the verb describing たおやめ (as opposed to having the men doing the "watching") because of the が there, which is the subject marker. However, since が can also be used to denote possession, Datenshi-san's explanation would make sense, too.

    I shall give the song a listen later.

  7. Thanks Datenshi thanked for this post
  8. #6
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    cmertb is on a distinguished road cmertb's Avatar
    Gil
    1,127.71
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-29-2011 02:39 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Aug 2011
    Threads
    9
    Posts
    17
    AL Lyrics
    31
    Rep Power
    0

    Default Re: Seirei no Moribito - Naaji no Uta

    The line goes "ketsu hami kureba" as far as I can hear.

  9. #7
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,334.46
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    752 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-09-2013 09:56 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    27
    Threads
    16
    Posts
    4,791
    AL Lyrics
    1033
    Rep Power
    12260

    Default Re: Seirei no Moribito - Naaji no Uta

    I say as long as we got the gist of it, we're good~ =)
    We really would need either the lyricist of the song or a Japanese dialectal linguist to solve this lol

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. [TV Series] Moribito
    By ee ja nai ka??! in forum Anime and Manga News & Review
    Replies: 2
    Last Post: 05-20-2012, 01:31 AM
  2. Moribito- is it worth viewing?
    By mavericker345 in forum General Anime & Manga
    Replies: 4
    Last Post: 12-03-2009, 01:59 AM
  3. Moribito: Gaurdian of the Spirit: Anyone Seen It
    By +Namiko+ in forum Feudal Era Anime & Manga
    Replies: 20
    Last Post: 03-19-2009, 07:20 PM
  4. Balsa's (Moribito: Gaurdian of the Spirit) question
    By Ak1ra in forum Feudal Era Anime & Manga
    Replies: 0
    Last Post: 01-27-2009, 03:17 AM
  5. Moribito-Guardian of the Spirit
    By wolfgirl90 in forum General Anime & Manga
    Replies: 3
    Last Post: 08-14-2008, 08:50 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts