AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Opposite World - Satellite Prison Ft. Senya

Hybrid View

  1. #1
    Junior Member ShibaiChuutatsu is on a distinguished road ShibaiChuutatsu's Avatar
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-24-2011 02:12 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2011
    Threads
    1
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Opposite World - Satellite Prison Ft. Senya

    Hi! I took some time to translate some and I had little difficulty and so I resorted to coming here for help! I had trouble with a little bit of the kanji text...

    間違いを正す その心はあぁ
    朽ち果てた草や木に 水をそそぐ様
    だけれど意味もなく それを善と感じて
    闇雲に向かう先 それを支配と呼ぶ

    Machigai wo tadasu sono kokoro wa a
    Kuchihateta kusa ya ki ni mizu o sosogu yo
    Dakeredo imi mo naku sore wo zen to kanjite
    Yamikumo ni mukau saki sore o shihai to yobu

    明日は晴れる きっと雨が降る などと当たり前に
    過ごした日々がこんなに遠くになってしまうなんて


    Ashita wa hareru kitto ame ga
    furu nado to atarimae ni
    sugoshita hibi ga kon'nani
    to'oku ni natte shimau nante ima

    止まぬ霧雨 見えぬ光が
    世界を赤く 染め上げてしまうのか
    薄い記憶を 辿っていけば
    この血液は 覚えているのか
    争いのタネを

    yamanu kirisame mienu hikari ga
    sekai wo akaku some agete shimau no ka
    usui kioku wo tadotte ikeba
    kono ketsueki wa oboete iru no ka
    arasoi no tane wo

    そっと腰掛ける 背の高い座には
    見渡せる仕組みには 作られていない
    それ故その眼 頭 体を駆使して
    目に見えぬ無意味にも 意味を生まれさせて

    sotto koshikakeru se no takai za ni wa
    miwataseru shikumi ni wa tsukura rete inai
    sore yue sono mana ko atama karada o kushi shite
    me ni mienu mu imi ni mo imi o umare sasete

    剣を向けた私にさえ優しく微笑み返す
    これまでの戦いの意味を忘れてしまう程に
    何故?

    ken o muketa watashi ni sae yasashiku hohoemi kaesu
    kore made no tatakai no imi o wasurete shimau hodo ni naze?

    得体の知らぬ 生き方をする
    お前のような 者も有りと言える
    鏡を照らして 合わせてみても
    全てが同じ とは言えないから
    同じはないから

    Etai no shiranu ikikata o suru omae no youna
    mono mo ari to ieru
    kagami wo terashite awasete mite mo
    subete ga onaji to wa ienai kara
    onaji wa naikara

    止まぬ霧雨 見えぬ光が
    世界を赤く 染め上げてしまうのか
    薄い記憶を 辿っていけば
    この血液は 覚えているのか
    争いのタネを

    yamanu kirisame mienu hikari ga
    sekai wo akaku some agete shimau no ka
    usui kioku wo tadotte ikeba
    kono ketsueki wa
    oboete iru no ka
    Arasoi no tane wo

  2. #2
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,349.66
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    754 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-29-2016 11:05 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    36
    Threads
    16
    Posts
    4,792
    AL Lyrics
    1082
    Rep Power
    12270

    Default Re: Opposite World - Satellite Prison Ft. Senya

    So...are you going to put up your translation, or just asking someone to do the translation for you?

  3. #3
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default Re: Opposite World - Satellite Prison Ft. Senya

    Well, if it's the transliteration you wanted help with, I've looked it over and I have a couple of corrections:

    >mizu o sosogu yo
    mizu o sosogu you

    >tsukura rete inai
    tsukurarete inai (it's the passive form of the verb)

    And for general notes:
    - Pick either "wo" or "o" and stick to it; don't switch back and forth.
    - You should probably try to keep the line breaks the same as they are in the kanji lyrics.

    It looks good other than that!

  4. #4
    Junior Member ShibaiChuutatsu is on a distinguished road ShibaiChuutatsu's Avatar
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-24-2011 02:12 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2011
    Threads
    1
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Opposite World - Satellite Prison Ft. Senya

    Quote Originally Posted by bluepenguin View Post
    Well, if it's the transliteration you wanted help with, I've looked it over and I have a couple of corrections:

    >mizu o sosogu yo
    mizu o sosogu you

    >tsukura rete inai
    tsukurarete inai (it's the passive form of the verb)

    And for general notes:
    - Pick either "wo" or "o" and stick to it; don't switch back and forth.
    - You should probably try to keep the line breaks the same as they are in the kanji lyrics.

    It looks good other than that!
    Thanks a lot, and I was tired while doing this, so I knew that I wanted to put all the "O' to "Wo".... Well, thanks again

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Naruto - Namikaze Satellite
    By Rizuchan in forum Shift_JIS Kanji Lyric Submissions
    Replies: 0
    Last Post: 05-04-2008, 10:58 AM
  2. Spy satellite
    By ~*Red*~ in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 42
    Last Post: 02-23-2008, 08:57 AM
  3. Which is better Cable or Satellite
    By KidCash in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 47
    Last Post: 12-19-2005, 03:34 PM
  4. The opposite
    By Razor Clarence in forum Video Games
    Replies: 1
    Last Post: 10-25-2005, 05:09 PM

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts