So I decided to re-translate this song, since my prior attempt was pretty... Bad-ish.
I'm just having some doubts regarding this one line (word, really), and I could really use some feedback.
I'll post my whole translation, in case I had something else wrong. Thanks in advance!
Romaji:
Yasashii kaze mebuku tsubomi
Machi someteku hana tachi
Utsukushisa wa toki to tomo ni
Yume no you ni nakunatte shimau
Anata no nukumori
Sore to onaji de kiete shimau kana
Shape of my love
Owari ga atte mo osorezu ni uta wo utaou
Eternal Song
Katachi wa iranai dakishimete kanjite hoshii
Juunen saki mo hyakunen saki mo sennen saki mo ai wo utaou
Osanai koro aruita michi
Ima wa hitori tasogare
Donna toki mo soba ni ita ne
Kako wa itsumo hohoende kureru
Anata no senaka ga
Tooku ni mieru oiteikanaide
You're my everything
Wakare ga atte mo akiramezu kao wo agete
Fate of my life
Kotoba wa iranai kokoro de wa tsunagatteru kara
Yorokobi mo kanashimi mo nigirishime mae ni susumou
Shape of my love
Owari ga atte mo osorezu ni utai tsudzukeyou
Eternal Song
katachi wa iranai dakishimete kanjite hoshii
Shape of my love
Owari ga atte mo osorezu ni uta wo utaou
Eternal Song
Katachi wa iranai dakishimete kanjite hoshii
Juunen saki mo hyakunen saki mo sennen saki mo ai wo utaou
English:
A gentle breeze, blooming flower buds,
Flowers dying the city...
As time goes by, beauty fades away,
Just like a dream.
Will your warmth disappear
In the same way?
Shape of my love
Even if an end lies out there, let's fearlessly sing this song.
Eternal Song
I don't need an empty "pretense"[1], I simply want you to hold and feel me.
Whether 10 years from now, 100 years from now, or 1000 years from now - let's sing of love.
The road we used to take as kids;
I now take it all alone, in the twilight.
You always stood by me, through everything.
The past always throws a smile back at me.
Your back seems so far away;
Please don't leave me behind...!
You're my everything
Even if we'd go our separate ways, raise your head up high showing no signs of giving up.
Fate of my life
I don't need you to say anything, as we're connected by heart.
So let's clutch onto both of our joys and sorrows as we advance forward.
Shape of my love
Even if an end lies out there, let's fearlessly keep singing.
Eternal Song
I don't need an empty "pretense", I simply want you to hold and feel me.
Shape of my love
Even if an end lies out there, let's fearlessly sing this song.
Eternal Song
I don't need an empty "pretense", I simply want you to hold and feel me.
Whether 10 years from now, 100 years from now, or 1000 years from now - let's sing of love.
Kanji:
優しい風 芽吹く蕾
街染めてく 花たち
美しさは 時間(とき)とともに
夢のように なくなってしまう
貴方の 温もり
それと同じで 消えてしまうかな
Shape of my love
終わりがあっても 恐れずに 歌を唄おう
Eternal Song
形はいらない 抱きしめて 感じて欲しい
10年先も 100年先も 1000年先も 愛を唄おう
幼い頃 歩いた道
今は一人 黄昏
どんな時も そばにいたね
過去はいつも 微笑んでくれる
貴方の 背中が
遠くに見える 置いていかないで
You’re my everything
別れがあっても 諦めず 顔を上げて
Fate of my life
言葉はいらない 心では 繋がってるから
喜びも 悲しみも 握りしめ 前に進もう
Shape of my love
終わりがあっても 恐れずに 唄い続けよう
Eternal Song
形はいらない 抱きしめて 感じて欲しい
Shape of my love
終わりがあっても 恐れずに 歌を唄おう
Eternal Song
形はいらない 抱きしめて 感じて欲しい
10年先も 100年先も 1000年先も 愛を唄おう
[1] - What I'm getting out of「形」,
is that it's basically describing something heart/soul-less with only the outer appearance left;
an empty pretense, or anything similar.
My next guess would be something you form/shape up. In other words - fake, feign.
Or maybe I'm just looking too much into it...?
Bookmarks