[REQ] Can someone translate this into Romaji lyrics for me? [REQ]
Hi, guys. My name's Kat, and I'm new to the forums. Infact, this is my first post. You see, I've written a song and posted the lyrics video on youtube to the tune of Vocaloid's Bad Apple song. I need someone to translate this into Japanese for me, but so that the lines can be said at the same length with the same timing as previously. I'll copy the actual Bad Apple video (though I've tweaked mine a bit) and then my video, The Angel and the Hunter, meant to be sung by Kagamine Rin and Len. I'd also be very grateful if you can translate them into the actual words, instead of just Kanji (is that how you put it?) and the Japanese symbols. Thanks! If you have any questions, please ask in the comments section, and I'll get back to you ASAP :laugh:
http://www.youtube.com/watch?v=ZMAcDSeJobc
That's my song, hope you like it! It's pretty much to the same tune as Bad Apple, I've just cut and repeated some of the gaps and verses. Take a look. I know the lyrics appear and disappear a bit fast, but it's basically a syllable to every note, if you know what I mean. It's very simple. I'll show you the Bad Apple video.
http://www.youtube.com/watch?v=BHeeF4eTMec
That's the original. I hope this helps, and I hope someone can translate this into Japanese words that are read phonetically as well as just the symbols, although they'd be nice as well. Thanks guys! I'll love ya forever!
- Kat :laugh:
Re: [REQ] Can someone translate this into Romaji lyrics for me? [REQ]
I doubt someone will have enough time to take on this project. :(
Not that I don't want to help, but this would simply take too long...
Re: [REQ] Can someone translate this into Romaji lyrics for me? [REQ]
Re: [REQ] Can someone translate this into Romaji lyrics for me? [REQ]
You rang?
(Okay, it took me almost a month to notice that you had, but shhh.)
This confused me for a minute, because I thought they were just asking for a translit of the original Japanese song, which is (a) easy to do and (b) already on the site... and then I read the post again. Doing a singable translation that doesn't sound stupid is tough when I'm going from Japanese to English, let alone the other way around, but I do have a slightly masochistic love of challenges, so sure, I'll take a look at it.