I think we seriously need something like a "Youtube submisison guideline". A simple "NO AMV's PLEASE" is not nearly enough to tell others what kind of videos we're looking for, and people just keep on submitting the same videos that I keep on deleting. What do you think? They've got God knows how many people to submit ineligible videos, and we've got like one, sometimes two, person/people to work on the video queue...=x
はい、わかりました! さすがAzureDarkさん、何でもお詳しいですね!
so there's this group of 歌ってみた singers from Niconico who signed under Team Entertainment. their unit is called PointFive(.5) if you want to look them up. anyway, I'm guessing they should be considered Jpop rather than doujin? half of their songs are like covers of original Vocaloid songs, and the other half are original songs, mostly written by well-known Vocaloid artists. they just released a full album.
How are you<3333?
Lol.... um.... was that second sentence supposed to be taken seriously? 'Cause I just laughed! xD Well, that isn't the only test that there's going to be a choice of. Honestly, I don't think it's that hard. =x The sentences are pretty simple and a lot of the content is repeated, so as long as they can use different wordings with the nasu thing, it's all a breeze. Remember too that I don't believe in making things too easy because lyrics themselves aren't. You don't want to give someone something simple and then have them not be able to handle it come the real thing. Tell you what.... with lyrics, people DO have the song to listen to as a basis if they want it. I could always put this video with it which narrates the first half of the test? It would make it that little easier I suppose. http://www.fairial.com/lucce/pv/
Hello<3
*pokes with long stick* Do more fripSide or ave;new or some other artist nao~! >=0 Ehehe.... "nao".... get it? xD If you don't want to do the t/l, at least submit the translit. Then if I translate it, you can always exchange my translation with your own! ^^
Hey, can you add a message in the footnotes of this song for me? I just want it to say "This song was used in the film "Moon Child" which starred both Gackt (as Shou) and HYDE (as Kei). Kei first heard it from his comrade, Luka, then sung it with the adult Shou by the beach at the film's end." Also, if you want to write any material up in the new group once I've finished some (I'd like explanations from different translators), you're more than welcome to. ^^
I like your user title^^
Hi,how are you?
Send an Instant Message to AzureDark Using...
Senior Member
みんなで歌おうよ!
Roarrrrrrrrrrr!
Saved
boopaloop!
The Rocker Witch
Junior Member