AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

+ Post New Thread
Page 8 of 9 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LastLast
Threads 211 to 240 of 254

Forum: Lyric Discussions

For posting incomplete lyrics and help on translating.

  1. Rurouni Kenshin - Heart of Sword

    I think I have the gist of it, but I'd appreciate it if someone could check this over, because it was rather difficult for me. Especially the "プラマイ・ゼロ" stanza, I'm not sure I got the correct meaning there at all. The version on the site right now is... well, just plain wrong to put it bluntly....

    Started by Rizuchan‎, 10-31-2008 09:18 AM
    • Replies: 2
    • Views: 2,362
    11-06-2008, 07:51 PM Go to last post
  2. Marginal Prince - Kimi e, Oyasumi

    Translating song lyrics is clearly a more productive way of spending my time than sleeping. Anyway, this is a pretty simple one and didn't give me much trouble, but I thought I'd post it here anyway just in case there are mistakes I haven't caught. It is rather late at night, after all. ...

    Started by bluepenguin‎, 10-31-2008 12:32 AM
    • Replies: 4
    • Views: 2,984
    11-02-2008, 12:32 PM Go to last post
  3. Hitsuji no Uta - Destiny ~Shukumei~

    この桜の下で 誰かの影 求め 幼影い日の記憶 目を閉じて重ねた kono sakura no shita de dareka no kage motome osanai hi no kioku me o tojite kasaneta Under these cherry blossoms, I searched for someone's shadow Closing my eyes, I piled up memories of my childhood days 夢の中のように 優しい目をしてた

    Started by bluepenguin‎, 10-04-2008 04:30 PM
    • Replies: 4
    • Views: 2,195
    10-31-2008, 08:39 PM Go to last post
  4. Pokemon - Kaze to Isshoni

    Being a Pokemon song, this one's pretty easy. I'm just stuck on one little section: 誕生日祝う ローソクふえたけど たったひとつの ふるさと 旅立った Though I blew out my birthday candles ### ??? How to phrase the second line?

    Started by ArtemisA‎, 10-14-2008 10:56 PM
    • Replies: 6
    • Views: 2,268
    10-20-2008, 05:17 PM Go to last post
  5. Sound Horizon - Ark

    So, Sound Horizon owns my soul and apparently I like pain. I thought the Gunslinger Girl songs and Schwarzweiß were bad, but this is much, much worse. Help? As with my Gunslinger Girl translits, the words in square brackets are what is sung where it differs from what is written. I felt it...

    Started by bluepenguin‎, 09-14-2008 03:02 PM
    • Replies: 11
    • Views: 3,304
    09-23-2008, 12:21 AM Go to last post
  6. AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White

    We have another lyrics translation contest going with HearJapan! This time the song is white, white by Megamasso from the single album of the same name. The prizes are: 1st prize: 10,000 yen credits at HearJapan + 2 pieces Megamasso fan merchandise of their choosing 2nd prize: 5000 yen...

    Started by Kaitou Ace‎, 09-22-2008 04:07 PM
    • Replies: 0
    • Views: 15,407
    09-22-2008, 04:07 PM Go to last post
  7. Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto~Natsu no Sora~ - Fly Away

    This song seems simple enough, but its causing me a world of grief... (Also, I typed up the kanji myself from a site that has the lyrics contained in flash files, so if it looks like I screwed up somewhere please let me know) good night Days, good old Days 帰らないと誓った日から眠らせた記憶 ah knock on the...

    Started by Rizuchan‎, 08-06-2008 04:37 PM
    • Replies: 3
    • Views: 3,644
    08-10-2008, 06:35 AM Go to last post
  8. Sledgehammer Romance - KOTOKO [ED Princess Bride]

    After making my id and getting the test, I've tried to upload my first translation, but it seems that my submission was not queued and I'm not sure if it is normal or not. Plus the lyrics of this song is not so easy and neither English nor Japanese is my native language, so I think it's not a bad...

    Started by lobabel‎, 07-26-2008 05:10 AM
    • Replies: 6
    • Views: 2,411
    08-01-2008, 08:24 AM Go to last post
  9. Sacrifice by Ali Project

    Yes, I know that it can be a nightmare translating Ali Project songs, but sometimes I am willing to give it a try... ガラスの空の下 この都会は瓦礫の森 Under the glass sky this city is rubble of forest ネオン色の夢が散る 其処ここに 無惨に綺麗に

    Started by Iatheia‎, 07-12-2008 03:14 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,646
    07-16-2008, 10:44 AM Go to last post
  10. Help with some lines...

    "GREETINGS お日様とKissがすんだなら BREATH IN お次はそよ風とhugしに出かけよう ねぇ Get Ready " from Miyavi's song Wake Up Honey. What do you guys make of them?

    Started by Anyaaa‎, 07-13-2008 12:35 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,308
    07-13-2008, 11:37 PM Go to last post
  11. Neo Angelique Abyss - Aiaigasa

    I'm currently obsessed with this song so I posted in AnimeLyrics here: http://www.animelyrics.com/anime/neoangeliqueabyss/aiaigasa.htm Now I'm translating the lyrics but I'm having trouble with few lines and I would like some input/suggestions. 1. 君のこと あきれるほど好きになった currently translated...

    Started by Ruby_MoonT‎, 06-23-2008 05:16 PM
    • Replies: 2
    • Views: 2,386
    06-25-2008, 11:59 PM Go to last post
  12. Clannad - Chiisa na Te no Hira

    I was surprised that there wasn't already a translation on the site for this song. Then I tried to translate it and realized it was a lot more difficult than I'd expected (not so much to understand it, but to render it in English in a way that doesn't sound stupid). That could just be me though. ...

    Started by bluepenguin‎, 06-25-2008 02:50 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,849
    06-25-2008, 11:41 AM Go to last post
  13. Atelier Iris Grand Fantasm - Schwarzweiß

    Wow, this board has been kind of dead while I was gone. Anyway, after finishing all the Gunslinger Girl image song translations, I found I missed that particular brand of frustration and confusion that only Revo can provide, hence my choice of song. Well, not really, but close enough. At least...

    Started by bluepenguin‎, 06-10-2008 04:10 PM
    • Replies: 6
    • Views: 2,403
    06-13-2008, 12:19 PM Go to last post
  14. Translit help needed, Oyasumi - Little Viking

    Okay, so I've been trying to transliterate and translate Oyasumi by Little Viking, the "b-side" cut from the Kiddy Grade ED theme single "Future". Problem is, both Little Viking and this song are - in my experience - impossible to find any information about online, so I only have my own ears to...

    Started by Puu‎, 05-26-2008 01:26 PM
    • Replies: 6
    • Views: 2,795
    05-29-2008, 07:20 PM Go to last post
  15. Idol Densetsu Eriko - Unchained Heart

    Ah, cheesy 80s pop, my guilty musical pleasure. I wish I could find mp3s of the rest of the songs for this series. But anyway, on to the lyrics! My biggest problem with this song was figuring out when the singer was talking about herself and when she was talking to/about other people (oh...

    Started by bluepenguin‎, 04-14-2008 12:54 AM
    • Replies: 4
    • Views: 2,730
    04-20-2008, 02:44 PM Go to last post
  16. KAORI - LeMU ~Harukanaru Lemuria Tairiku~

    Well, this was a lot harder than I expected. I hope I didn't screw it up too badly. LeMU~遙かなるレムリア大陸~ LeMU ~Harukanaru REMURIA Tairiku~ LeMU ~The Distant Continent of Lemuria~ 前触れもないまま 訪れる運命の意味さえ知らぬまま 時はスピードを上げて ガラス越しに笑った

    Started by bluepenguin‎, 04-07-2008 07:25 PM
    • Replies: 6
    • Views: 3,046
    04-11-2008, 11:04 AM Go to last post
  17. "Spirale" by Makino Yui - Aria ~The Origination~ Opening Theme (3rd season)

    Edit #1 - Thanks to AzureDark for corrections and suggestions. See individual posts for my replies. Edit #2 - Corrected spelling error of "irreplacable" -> "irreplaceable" Aria TVS03 ~ The Origination BGN01 - Spirale (Full CD single version) Acoustic piano, keyboards & programming: 窪田ミナ...

    Started by Tzukumori‎, 01-27-2008 06:19 PM
    • Replies: 11
    • Views: 2,450
    03-29-2008, 03:03 PM Go to last post
  18. Higurashi - Naraku no Hana

    Hi all, it's translation help time again! (Questions are listed below) 奈落の花 (Naraku no Hana - Flower of Hell) 歌・作詞:島みやえい子 作曲:中沢伴行 編曲:中沢伴行・尾崎武士 Vocals/Lyrics: Eiko SHIMAMIYA Music: Tomoyuki NAKAZAWA

    Started by Soulshift‎, 03-22-2008 06:27 PM
    • Replies: 4
    • Views: 3,032
    03-24-2008, 05:48 AM Go to last post
  19. Kanji Submission Question

    I was just wondering... I have the kanji lyrics to a number of songs. I was just wondering, if I wanted to submit only the kanji lyrics (as the roomaji lyrics have already been submitted,) would I just hit the link that says "" at the bottom of the page, and then fill in only the kanji section? Or...

    Started by cheru‎, 03-22-2008 09:27 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,396
    03-22-2008, 11:00 PM Go to last post
  20. Ko no Me Kaze(木の芽風)

    According to my lyric post at http://www.animelyrics.com/anime/hayate/konomekaze.htm I just try to make some translation... 木の芽風 Lyric&Music: IKU Arrangement: 高瀬一矢 名前呼んで 僕に届くように 響く声は 風を起こすから

    Started by enStyrka‎, 03-22-2008 07:35 PM
    • Replies: 2
    • Views: 4,564
    03-22-2008, 10:13 PM Go to last post
  21. Bakana Question o.O

    The albums or OST or complete vocal, etc.... Where I can make, in this forum? o.O

    Started by Kikyosama‎, 03-22-2008 11:51 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,209
    03-22-2008, 02:07 PM Go to last post
  22. メイドのココロ (a maid's heart)

    HI everyone! This song is from the show Mahoromatic. I have some problems with some lines of the song specially with Mahoro's comments. I hope you can help me, and also tell me if there are some mistakes inthe english grammar of the translation ( I'm not so good in english as I would like to). ...

    Started by Maroko‎, 03-13-2008 03:32 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,426
    03-15-2008, 08:18 PM Go to last post
  23. Help with some lines in "moete hero" of captain Tsubasa

    Ok, the first one is like this: 罪だねサンバ The literal translation I give is "criminal zamba", but the non literal translation could be "tremendous zamba". Then in this one the kanji is イモと言うなら、勝手にいいな I am really lost with that one, because for me IMO is "potato" :laugh: , and I don't think...

    Started by Pablo Miranda‎, 01-07-2008 12:45 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,597
    03-14-2008, 06:45 PM Go to last post
  24. Digimon Savers - Believer -_-;;;

    Whatever......................................... w h a t e v e r . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Started by ainotenshi‎, 03-13-2008 06:40 AM
    • Replies: 0
    • Views: 1,203
    03-13-2008, 06:40 AM Go to last post
  25. Question on "classifying" songs on site...

    I've had a think and I'm not sure if this should go on this forum or a different one, so my apologies in advance to moderators if I've messed this around at all. My current project is correctly transliterating kanji and lyrics for Weiss Kreuz and for E.M.U/Sotsugyou M for a project of my own...

    Started by VraieEsprit‎, 03-11-2008 08:23 AM
    • Replies: 6
    • Views: 1,393
    03-13-2008, 03:50 AM Go to last post
  26. Negima?! - Re-born

    錆び付いた孤高の丘を 蒼ざめた月が照らす 蹌踉と歩き続けた すべて失ったまま sabitsuita kokou no oka o aozameta tsuki ga terasu sourou to arukitsudzuketa subete ushinatta mama The pale moon illuminates this lonely, rusted hill I kept staggering along, having lost everything 永遠の隙間で 足を止めて 翼 癒すつもりもなくて

    Started by bluepenguin‎, 03-11-2008 03:21 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,606
    03-12-2008, 01:29 AM Go to last post
  27. Digimon - please read~

    I couldn't find proper forum section for this, so I will post this in here... http://www.animelyrics.com/anime/digimon This site is pretty jumbled-up... Please don't get me wrong... What I mean is... There are so many songs in there... And I really think that seasons should have their own...

    Started by ainotenshi‎, 03-09-2008 08:35 AM
    • Replies: 7
    • Views: 1,461
    03-11-2008, 03:25 AM Go to last post
  28. Narcissu - Narcissu ~ Setsumi's Theme

    Wow, this was a depressing song to translate. Anyway, there's nothing I particularly have a question about... though I do feel like my translation is very clumsy and unpoetic in places, so any suggestions on how to make it flow more smoothly overall would be appreciated. 一月の花を尋ねてみた 憧れはナルキッソス ...

    Started by bluepenguin‎, 03-04-2008 02:12 PM
    • Replies: 4
    • Views: 2,031
    03-06-2008, 03:16 PM Go to last post
  29. School Rumble - Luchador

    http://www.animelyrics.com/anime/schoolrumble2/luchador.htm I submitted the romaji a long time ago, but this is the translation I'm working on. It's pretty straightforward but there's a couple little things I need some help with. If you love him Take him by force! It's irritating AH!...

    Started by Rizuchan‎, 02-11-2008 06:12 PM
    • Replies: 11
    • Views: 2,097
    02-15-2008, 07:00 AM Go to last post
  30. Help with posting lyrics?

    I'm sorry if this is in the wrong place - I wasn't sure where to put it. I've romanised a song that I want to upload to the site, but whenever I try it says that I 'at least need the English lyrics'. I haven't got level 2 on the Japanese tests, and even if I had I don't have enough faith...

    Started by Itsumo-Anya‎, 12-29-2007 09:39 AM
    • Replies: 9
    • Views: 1,894
    02-10-2008, 12:33 PM Go to last post

+ Post New Thread
Page 8 of 9 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts