AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

+ Post New Thread
Page 1 of 9 1 2 3 4 5 6 7 8 ... LastLast
Threads 1 to 30 of 252

Forum: Lyric Discussions

For posting incomplete lyrics and help on translating.

  1. 【vocaloid】ダァカァハロウィンヤムヤミギリア【オリジナル曲】

    Sorry if this is posted in the wrong section. I just need someone to translate the title. Thanks.

    Started by モノクロ猫‎, 11-06-2012 04:44 PM
    • Replies: 4
    • Views: 4,227
    11-24-2012, 09:21 PM Go to last post
  2. メイドのココロ (a maid's heart)

    HI everyone! This song is from the show Mahoromatic. I have some problems with some lines of the song specially with Mahoro's comments. I hope you can help me, and also tell me if there are some mistakes inthe english grammar of the translation ( I'm not so good in english as I would like to). ...

    Started by Maroko‎, 03-13-2008 03:32 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,425
    03-15-2008, 08:18 PM Go to last post
  3. 片月下円舞曲 - ens

    Need help transliterating-- this song is being especially difficult. How I Love it when they give lyrics, no furigana, and sing something else that is entirely different. I don't even know how to pronounce the title of the song because the vocalist sings it like it's some foreign language. Parts I...

    Started by Rei‎, 10-01-2011 08:19 AM
    • Replies: 1
    • Views: 2,216
    10-01-2011, 09:43 AM Go to last post
  4. 絡繰りドール (Mechanical Doll) Translation

    I'm reposting the translation I did for the Touhou wiki onto here for anyone who wants to take a look.

    Started by FireFox2000000‎, 01-08-2015 01:43 AM
    • Replies: 0
    • Views: 9,734
    01-08-2015, 01:43 AM Go to last post
  5. "Blue" by Fujifabric - Ao Haru Ride ED

    Hello, thanks for taking the time to look at this! I'm looking for some help translating Ao Haru Ride's ending song, "Blue", by Fujifabric, before I submit it. I've done most of it, but there's a few lines I either don't understand or would like some feedback on. If it's not too much trouble, I...

    Started by Khimintu‎, 09-28-2014 07:00 PM
    • Replies: 5
    • Views: 4,701
    09-29-2014, 09:31 PM Go to last post
  6. "echoing" parenthesis (a stylistic question)

    I'm working on a translation of Splash Free, the ending theme to Free! and it got me thinking of a stylistic thing that's been bothering me for a while, never can decide how to handle it, and I thought I'd ask for some input from fellow lyric translators. You have a line like this, where the...

    Started by Rizuchan‎, 08-26-2013 04:39 PM
    • Replies: 1
    • Views: 5,215
    08-26-2013, 06:19 PM Go to last post
  7. Thumbs up "Look-A-Like" by Ryu Sonaka Sonic the Hedgehog OVA

    This is a song sung completely in English by a Japanese, so the lyrics can be difficult to decipher through the strong accent. I'm positive there was a translation of the song posted on just a few weeks ago, but I can no longer find it. Anyway, it was riddled with errors. I tried to...

    Started by PikaGojiraFanSonic'sdaMan‎, 08-05-2009 01:39 AM
    • Replies: 2
    • Views: 3,615
    08-23-2009, 10:55 AM Go to last post
  8. "Spirale" by Makino Yui - Aria ~The Origination~ Opening Theme (3rd season)

    Edit #1 - Thanks to AzureDark for corrections and suggestions. See individual posts for my replies. Edit #2 - Corrected spelling error of "irreplacable" -> "irreplaceable" Aria TVS03 ~ The Origination BGN01 - Spirale (Full CD single version) Acoustic piano, keyboards & programming: 窪田ミナ...

    Started by Tzukumori‎, 01-27-2008 06:19 PM
    • Replies: 11
    • Views: 2,447
    03-29-2008, 03:03 PM Go to last post
  9. 4696 Kanji Check Please

    I'm ready to submit the lyrics for this song, but I just need someone to check over it if they can because I got the lyrics from the video. Just don't want to make any mistakes. I also made a few changes which are marked in red along with a number to refer to them with. I also change the spelling...

    Started by Hikarin‎, 01-02-2011 12:47 AM
    • Replies: 8
    • Views: 2,290
    01-02-2011, 11:53 AM Go to last post
  10. 50% English and 50% Japanese?

    Sorry for the vague title, but I was wondering if Anime Lyrics accepts songs that are 50% English and 50% Japanese, or does it have to be fully Japanese? I've been getting into this band called "ONE OK ROCK" and half of their lyrics are in English, and half in Japanese. I would love to...

    Started by Kamui Michiko‎, 06-22-2013 02:30 PM
    • Replies: 1
    • Views: 4,460
    06-24-2013, 08:48 AM Go to last post
  11. A challenge: K.O. Beast - The Tearful Elective (Namida no Sentakukamoku)

    As I mentioned in a previous thread, it's been a while, so I'm not entirely sure whether I should put this thread in lyrics requests or here, but I think this is the more likely candidate. Let me start with a story. A long time ago, I had a subscription to NewType USA. I know, what was I...

    Started by Vagrere‎, 10-04-2009 11:25 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,220
    10-07-2009, 06:26 PM Go to last post
  12. A healthy colon can play vital role in making body healthy

    If they have accepted type hamstrings which don't allow them before range of motion in that case you collect your hamstrings before you do sap salute lead this any kind of Olympic lifting requires great deal of flexibility absolutely allot of people just don’t applicant type flexibility if you have...

    Started by johnsonlilly163‎, 05-05-2014 02:30 AM
    • Replies: 0
    • Views: 15,504
    05-05-2014, 02:30 AM Go to last post
  13. A little help on the Senkou no Night Raid OP?

    It's been a while since I translated a song, and translating "Yakusoku" by MUCC has been surprisingly easy. However, there are a few points that confuse me a little, and I want to make sure I am translating them correctly. This stanza is the most problematic: 限りある 明 日への記憶 サヨナラは君の腕の中 ...

    Started by kajigoddess‎, 06-13-2010 06:07 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,462
    06-13-2010, 11:51 PM Go to last post
  14. About Naruto Shippuuden's "Closer" OP...

    Here's something that has been driving me crazy for a while. There's a part in the song "CLOSER", fourth opening theme of Naruto: Shippuuden, that MAY have been mistranslated all along. I study Japanese, but of course I have many doubts too, so, this is just a theory: When the singer says: ...

    Started by YoungCloud‎, 04-10-2009 12:47 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,078
    04-11-2009, 04:55 PM Go to last post
  15. Adding a midi to a song

    I tried searching for this but still no luck. How do I add or ask to add a midi to a song? I'd like to add midi I found here: . According to it, the MIDI in it came from two websites: and I tried to find both websites but it sounded...

    Started by brunoais‎, 03-23-2014 07:44 AM
    • Replies: 0
    • Views: 761
    03-23-2014, 07:44 AM Go to last post
  16. Question Advice wanted on a couple Japanese lines

    So, I've been trying to translate Blindfold Code, since I myself would like to know what it means, but the chorus has me stumped because of these two things: 生涯不安症な君と明日へ先に行けそうかもね。 I get the "I might be able to move on to tomorrow," but it's the "lifetime of an anxiety disorder" as an adjective,...

    Started by Achamo‎, 09-09-2013 06:15 PM
    • Replies: 4
    • Views: 29,242
    09-11-2013, 07:19 PM Go to last post
  17. Air - Tori no Uta (Bird's Poem) WIP need help Dear Admins, I submitted the first post because I dont want to lose all my work here when my browser crashs, sorry for the inconvenience. This one is a rather complete one. Edit: Found out there is a Lyric Discussions for incomplete work, so...

    Started by HKO2006‎, 01-10-2014 07:22 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,108
    01-10-2014, 07:22 PM Go to last post
  18. Alternative(s) by angela

    This song was remarkably hard to translate, not due to difficult wording, but rather, because many of the sentences have a huge amount of meaning condensed into a handful of words. I may as well see if I can get help with making it a bit smoother of a translation. As a side note, the words Dive,...

    Started by Kitsunay‎, 01-15-2013 10:31 PM
    • Replies: 1
    • Views: 2,016
    02-12-2013, 02:50 AM Go to last post
  19. AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White

    We have another lyrics translation contest going with HearJapan! This time the song is white, white by Megamasso from the single album of the same name. The prizes are: 1st prize: 10,000 yen credits at HearJapan + 2 pieces Megamasso fan merchandise of their choosing 2nd prize: 5000 yen...

    Started by Kaitou Ace‎, 09-22-2008 04:07 PM
    • Replies: 0
    • Views: 15,401
    09-22-2008, 04:07 PM Go to last post
  20. Ann Lewis - Roppongi Shinjuu

    I'm on break from college and bored. Have another translation. だけど心なんて お天気で変わるのさ 長いまつげがヒワイね貴方 罪な目つきをしてさ 命あげますなんて ちょっと場末のシネマしてるね dakedo kokoro nante o-tenki de kawaru no sa nagai matsuge ga HIWAI ne anata tsumi na metsuki o shite sa inochi agemasu nante

    Started by bluepenguin‎, 12-16-2008 12:50 AM
    • Replies: 4
    • Views: 2,517
    01-02-2009, 09:32 PM Go to last post
  21. Any one good with Kanji? I need help!!!

    Hey I was hoping that someone would be able to help me finish the lyrics to the opening theme to Taiko Drum Master for the PS2 ( ). The video has the Japanese lyrics at the bottom of it. I had to do some guessing so please correct me....

    Started by HappyDuck‎, 11-18-2009 11:57 PM
    • Replies: 7
    • Views: 1,303
    11-26-2009, 06:41 AM Go to last post
  22. Any suggestions for Twinkle Trick?

    Hello translators who are better than I am. I just spent an hour (is that fast or slow?) doing this song as a request. Do you think it's okay? This wasn't such a difficult song, but better safe than sorry. If I feel iffy about anything, the thing is: 1. The "でもねそれで思うの キミが必要だ!って" part in the...

    Started by Grain‎, 08-23-2014 06:41 PM
    • Replies: 2
    • Views: 2,709
    08-26-2014, 10:32 AM Go to last post
  23. Any suggestions to improve this translation of "虹"?

    The song is 虹 by Musuka-P. video Here are the lyrics and my translation. I've highlighted some bits I'm having a bit of trouble with, but any suggestions for improving or rephrasing the lyrics are welcome. 気が付けば もう雨音は消えてた 雲の隙間に 恥ずかしそうな太陽 雨上がりの空を 鳥たちが羽ばたく 高く 青く 続く空の果てまで ずっとI noticed that...

    Started by Raichu‎, 11-08-2014 09:28 PM
    • Replies: 2
    • Views: 7,661
    11-12-2014, 02:14 AM Go to last post
  24. Atelier Iris Grand Fantasm - Schwarzweiß

    Wow, this board has been kind of dead while I was gone. Anyway, after finishing all the Gunslinger Girl image song translations, I found I missed that particular brand of frustration and confusion that only Revo can provide, hence my choice of song. Well, not really, but close enough. At least...

    Started by bluepenguin‎, 06-10-2008 04:10 PM
    • Replies: 6
    • Views: 2,401
    06-13-2008, 12:19 PM Go to last post
  25. Azunmanga Daioh - Lazy Crazy Bonkuraazu kanji and a VERY rough translation

    I noticed that this song (and a few others) from Azumanga Daioh lack lyrics. Here's the janji for the song, which I found on a website. Lazy Crazy ボンクラーズ 作詞:畑亜貴/作曲:金井江右/編曲:金井江右/ 歌:神楽、滝野智、大阪(桑島法子、樋口智恵子、松岡由貴)

    Started by Metang‎, 09-20-2010 12:09 AM
    • Replies: 1
    • Views: 956
    12-05-2010, 12:02 AM Go to last post
  26. Bakana Question o.O

    The albums or OST or complete vocal, etc.... Where I can make, in this forum? o.O

    Started by Kikyosama‎, 03-22-2008 11:51 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,206
    03-22-2008, 02:07 PM Go to last post
  27. BALDRSKY - Restoration ~Chinmoku no Sora~

    Huh? Who said admins don't ever post in LD? This is probably an indirect request from fellow I've freaks... I know, it's a quicktrans, so it's probably not quite up to scratch yet. I'm just showing my poetic liberty at places where I shouldn't really do it... KOTOKO - Restoration ~Chinmoku...

    Started by AzureDark‎, 03-25-2009 05:10 AM
    • Replies: 6
    • Views: 2,726
    04-01-2009, 11:44 PM Go to last post
  28. BrEaK, Bring it On!, and I.L.X Translations

    I decided to post these to be checked over so I don't submit anything screwy by mistake Luckily I have no major sleep deprivation this time so they should be a lot less work than the last few I posted here Bring it On! (I'll submit this one in the Animelyrics site after the translation is...

    Started by SakuraFox512‎, 03-08-2010 06:49 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,271
    03-09-2010, 02:29 PM Go to last post
  29. can someone help verify & submit this lyrics? (school days opening setsuna ver.)

    i came across this chinese translation of "Still I Love You (Setsuna version)" from school days and find it to fit very well with the story line of the game, so i translated to english, doubtless the double translation means some could be wrong, but i hope the core idea is correct if someone is...

    Started by ryuuyoshiminoki‎, 08-07-2013 06:32 AM
    • Replies: 0
    • Views: 8,204
    08-07-2013, 06:32 AM Go to last post
  30. Capriccio's Farce Lyrics (Multiple Vocaloids)

    Can someone fix the Transliteration? At some parts, it has the 'M' in it, and its confusing... Thanks~

    Started by モノクロ猫‎, 08-11-2012 06:29 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,399
    08-12-2012, 11:25 AM Go to last post

+ Post New Thread
Page 1 of 9 1 2 3 4 5 6 7 8 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts