Converse with others in Japanese!
I tried to practice translating Japanese sentences now but I'm not sure if I got them correct or wrong. It's all based on my limited Japanese knowledge from some online dictionary, and also babel fish.. and maybe you guys can help me learning more. :)
The 1st one:
気になったもので - ki ni natta...
I received a note in private saying that any intermediate knowing what 否定 means. I've never seen these kanji put together in my life (or if I have, I forgot about it or didn't bother trying to look it up). I'm not an intermediate. The LYRICS LV 2 tag may fool people into thinking I am. I can't...
I've been teaching myself Japanese over the past six years or so, on and off, extremely sporadically; I've never taken a single class, and, until I discovered Jim Breen's online dictionary, my only tools were a simple dictionary, a basic grammar, and a fairly comprehensive kanji dictionary....
i have problems to see kanji charecters at all
all i see is ?????????????
can someone tell me how can this problem be solved??
also i would like to ask if there is any way that i myself write in kanji e.g. in MSWord or also here...
what should be changed on my pc that i can write it but...
OK, so I have my final assignment project for my Japanese class due on Wednesday evening (GMT -5:00), and I just got my script (it's a skit) back from the TA who was supposed to be correcting it. He's a Japanese exchange student, so he made all his corrections in Kanji. Unfortunately, I know...
It is from this sentence, "死にかけた恐怖で 子供がえりしていたらしい" It is a combination of 得る? Thanks for any help!
I was wondering if anybody knew how much a yen is worth in the us??? plese....here is an example: 5,200 yen,how much would it be worth here???
Going through this life that has no answers. Without any hesitation.
i really suck to Japanses :'/ so can anyone help me translate this...
many thanks :) Purehard :rollt:
hi i don't know if this is the right place to post this but i'll try. i'm trying to learn Japanese but not going very well, i live in England and there are hardly any books and they don't teach it at my school. :( please if someone knows a good site or can help me themself please leave a message!!:D
I'm trying to translate some song titles into English because I can't find any already translated titles. Does anyone mind telling me how badly I botched the job. All I used was a dictionary and some context (these are from the Fate / Stay Night OST)
Here's what I got so far. No need to hold...
Another phrase I've run across a couple of times and haven't been able to find a satisfactory definition for is 話は別だけど (and some similar variations). From what I can piece together from context, it seems to run along the same lines as "but that's a different story," or "That's another matter,...
I've been thinking of having some kind of Japanese language contest in the forum. Something to try out your skills, have a little fun with Japanese, etc etc. Any ideas?
So far I was thinking haiku (5-7-5 style), jokes, or calligraphy/kana art.
On a Japanese cell phone, instead of "contacts" (you know, as in the list of names of people you have on there) would it say コンタクト or would it be more like 連絡会？
Or is it something entirely different?
How do you make words plural in the Japanese language? Somewhere I read that you add -tachi, but in other places i read that you don't add plural... i'm confused!
In the Japanese DNAngel (englis subtitles), Daisuke said "ichigo" when he was saying "strawberries," but in Full Moon wo Sagashite...
OK, so I'm learning Kanji in my Japanese class this term, but I have a question about it. We've learned the kanji 先 and 来 for "previous" and "next", as in words like 先週 (last week) and 来月 (next month), but my question is: Can you say things like 来晩 for "tomorrow night" or 先朝 for "yesterday...
Okay, well I've been learning Japanese on and off for a little while, and since I'm a song writer I thought it'd be neat to try and write a few verses of my songs in Japanese.
However, I'm not sure how correct I'm getting, since I only know basic sentence structure and I've been using an online...
I'm trying to figure out the best way to translate 就任歓迎会 into natural sounding English, and was wondering if anybody here had any ideas. It would be easier if it wasn't for the context... The original passage that I'm taking it from reads thus:
Someone I know has a shirt with Japanese on it can someone tell me what it says? They asked me and I don't know. :happy:
This is a phrase I've run into a couple of times, and is really starting to bug me. I can't figure out what the "tate" part of it should be in kanji, if there even is a regular kanji representation for its root, and my dictionary only has "ni totte"--to, for, concerning, as regarding, something of...
I'm sure any student of Japanese will agree that one of the most irritating things is trying to figure out the wealth of sound words that Japan so favors, whether it's onomatopoetic or otherwise: this is, right now, concerning a specific problem of mine, but I thought I'd leave the subject vague so...
bahasa jepangnya "perjalanan hidup seorang manusia" apa yah...?:(
I subscribed to the yookoso grammar a day thing and it came in the mail today. Could anyone explain what it is and how it's used? I'm confused by the examples in the message.
I have JIS Kanji IME on my PC and I can type in it fine and all - but I just wondered if it was possible to have various font styles for japanese script? I imagine that somehow it must be, but if so, I don't know how to go about finding or installing it so that I can write in kanji in a different...
OK, so I have a couple questions. I just need some clarification:
1) What's the difference between "-tara" form and "-eba/-nara" form? They're both used for the English "if", but why is it necessary to have 2? I heard that "-tara" can also be used for "once ___ is done...", but then what's...
please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please please
translate this picture
So... I can't see any kind of Japanese letters. They're all question marks.
(Like this: ---->???????) I know that I have to install some kind of language extension, problem is, how do I do it? Do I have to go somewhere on the net? Microsoft maybe? Please help out this dumb noob!!! :confused:
日本語だけで話してください。 ひらがなと漢字もOK! ローマ字をできるだけおさえてくださ い。 英語は ダメ！
hey everyone! Do you like Japanese conversation?
hey everyone I'm kinda new at this and I wanted to go to the chat room but somehow nothing loads and I already read the rules can u gus please help me???please!!:(
There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.
Order threads in...
Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.