For posting any corrections on already loaded lyrics.
Some transliteration errors in Stardust Way.
line: Hoka ni ikiru jutsu mo shiranai
right: hoka ni ikiru sube mo shiranai
line: Umaretsuki no osoroshisa shirazu no SAINT nara
right: umaretsuki no kowasa shirazu no SAINT nara
line: Mayoi no nai ai to yuuki wo michi tsure ni
Well, there a few mistakes that I made while transliterating this song. First, the title itself is GLOW WILD, all caps, not just the word "wild."
Second of all, the word "takaku" should be "akaku," and the corresponding kanji should be...
There's some errors in the kanji lyrics for this version.
Some errors with the translit.
Lyrics by Sonoda Ryouji
Composed and Arranged by Agematsu Noriyasu (Elements Garden)
Performed by Mizuki Nana
I've found the translation via the link below;
I saw a small mistake on the second part of the song, the second last line show the same translation as "Loose to hurricane!".
Infact, the translation is "rust hurricane" but...
There is a problem with Tokimeki Sugar's translation portion.
Every time the line
"If you want a taste, just say so, okay?
You've got some on your cheek!" Shows up, it should be replaced with
"If you want a taste, just say so,...
I am not sure if this is said yet but
in Ao no Kaori, two lines are mixed up
Kotoba mo naku sugata mo nai
Sumiwataru kaori yorisou
Aseta omoi shinku ni sashite
A couple of mistakes in the kanji lyrics and romaji. Kanji lyrics from here http://www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/ha/haibane/free.html
Hello, I would like to submit the kanji for the song Born Legend which is the OP of the anime Shadow Skill. The romaji already on the site is full of errors, please overwrite/correct with mine. I cannot assure that mine are 100% accurate but they are better.
Some fixes for romaji based on the lyrics here: http://www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/to/top/toph.html
kujikechau wa dame na watashi
kizu darake no HAATO kakushita namida ga hiru-hiru
dare mo minna hajime wa sou akirametara dame yo ...
In this song, link -> http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/himitsukuronochikai.htm the "datenshi" or "fallen angel" is translated as a "she" but where the "bride" is meeting the angel she sees a "shounen". So wouldn't the angel be translated as a "he"? My apologies in advance in case I am...
So looks like the romaji here have been written down by ear so many things are off.
Here are the kanji: http://www.kasi-time.com/item-6636.html
Asa no mezame
Sou mainichi DEEP choppiri tsurai ne
Kimi no mune no naka fukurande iku...
Two corrections to the romaji:
Aruki tsuzuketa shinya no inokashira doori
Ano toki kiiteta "Magokoro Brothers" ga ima mo...
Not exactly a lyrics' correction, but
Kikoukai Garian http://www.animelyrics.com/anime/kikoukaigarian
Panzer World Galient http://www.animelyrics.com/anime/pwg
are the same anime.
There are several issues in the romaji transliteration, so I just redid it. Here are the kanji lyrics for reference: http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND70152/index.html
As well as a video with lyrics to check the...
Itsumo itsu no hi mo ataete moratte bakari de
Namida ga koboresou ureshii kara
Hitori janai koto wakatta
Tojite miru hitomi ima made kiseki to tomo ni
Kakasenai egao, natsukashii koe
Kimitachi de sugu afurete kuru
Two occurrences of the same mistake:
(dakedo namida ga dechau onna no ko damon) currently tled as (but I put an end to my tears coming forth, Iím a girl after all)
Should be: (but my tears end up coming forth, Iím a girl after all)
I believe there's a mistranslation here:
SUTAIRU nante, ki ni shinai wa futoccho datte datte datte, kawaii mon
Currently tled as:
I don't care about my (fashion) style I think I'm cute being a bit chubby
When I was translating this song, I realized it was already posted... But it has a lot of errors...
Here's the one I made... The English already posted sounds very amateurish. (no offense to that person)
The "Dono kurai" should be "Don't cry" since it's "Don't cry" in all the other places where they sing it.
I've found some full lyrics of this song
AnimeLyrics' link: http://www.animelyrics.com/anime/braiger/gsbraiger.htm
Full romaji lyrics
Yozora no hoshi ga kagayaku kage de
waru no warai ga kodamasaru
Hoshi kara hoshi ni naku hito no
namida seotte uchū no shimatsu
Ginda Senpū Braiger
oto no nai mahiru
kaze wa tada akarui
sukoshi nematasou ni
hanabira ga yureta
nani ne nai kono omoi
nee, hito wa donna kotoba de yondeiru no
shiroi suna no tsuki
toji kometa hanashi o
Some corrections for the translit. Link. I guess the 'ha's I edited are optional, though it's really not sung that way.
Performed by Nakajima Megumi
suiyou (ohayou~) nangatsu nannichi hare
Hikari wa mizuiro nioi
Neko no nikki ni wa
Ohirune no kaisuu ga kaitearu
Buranko no nikki ni wa
In this link:
missing this line of text before the last two verse:
So, the end of the lyric must be like this:
Link. Just fixing some minor errors; there's also nothing between kanaete and bokura in the second stanza.
Mayoi nagara inori sasagu Kiseki wo shinjinai tobenai toritachi
Furueru kodoku na tenshi "Ayamachi" wa dare ni aru no?
Itsuwari no kotoba de irodoru kono sekai ni
Boku wa itsumo...
I might not know much Japanese but I can understand small bits and pieces... I am pretty sure that at least some parts of the lyrics in Matryoshka are more or less off of the actual translation.
For example 愚かの果ての現実 (oroka no hate no genjitsu) has been translated as "that I am fearful of...
In this link:
missing the beginning of the song, is this:
In this link:
The correct order of the lines to respect the rap is this:
Song is here; some of the lyrics are incorrect. (For the record, a lot of songs for this series have incorrect lyrics that look like they were transliterated by ear. Should I just keep them all in one thread?)
The correct romaji is:
Yasashii tsukiakari ni tsutsumare nemuru yoru wa
Lyrics page here. I noticed when I went to translate the song that several words are incorrect, and some words are spaced really weirdly. The corrected lyrics are attached to this post.
There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.
Order threads in...
Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.