AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

+ Post New Thread
Page 4 of 21 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 ... LastLast
Threads 91 to 120 of 613

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1. Choir jail

    Missing a transitory section; along with some minor errors. I don't know what's with the irregular capitalizations, but I'll just assume that she wanted to put some meaning across, so I'll leave them alone. Watashi yo moete... Moete dakishimete miru no wa tsumi janai deshou? Hi de yami wo...

    Started by Rei‎, 05-03-2012 08:35 AM
    • Replies: 7
    • Views: 3,544
    06-04-2012, 05:14 AM Go to last post
  2. Tsugihagi Sandoku

    Duh, I am such a moron. Anyway, the sixth line should read "oningyousan wa kowarete" instead of "oningyousan wa niwarete". I don't see anything else offhand but, that's definitely wrong.

    Started by WarriorKalia‎, 05-22-2012 04:41 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,813
    05-23-2012, 05:27 AM Go to last post
  3. Gem Stone

    While posting the lyrics of an old Popotan song, I noticed that one of the songs posted, Gemstone: had a translation that in my opinion has a number of misinterpretations. I give: -the kanji -the present translation -my...

    Started by drobertbaker‎, 05-18-2012 01:51 AM
    • Replies: 1
    • Views: 905
    05-23-2012, 05:23 AM Go to last post
  4. Earthian - Because...

    This song is missing a bit. This is the second last part: Because I love you Because I'm calling you Owari no nai uta Complete romaji:

    Started by magnetdance‎, 05-04-2012 03:21 AM
    • Replies: 0
    • Views: 1,009
    05-04-2012, 03:21 AM Go to last post
  5. Distance by Utada Hikaru lyric correction

    I just wanted to let you know of a typo. There are some missing lines in the first chorus: I wanna be with you now Futari de distance shijimete Ima nara maniau kara We can start over Hitotsu ni wa narenai Itsu no hi ka distance mo Dakishimerareru you ni nareru yo ...

    Started by Kismet8‎, 04-14-2012 05:05 AM
    corrections, distance, final distance, hikaru utada, utada hikaru
    • Replies: 1
    • Views: 1,695
    04-14-2012, 09:23 PM Go to last post
  6. ICHIKO - I'll be there for you Romaji (mistake): Kanji: Kanji is correct but the last part in romaji is wrong.

    Started by Tyraxx‎, 04-03-2012 07:01 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,656
    04-05-2012, 02:09 AM Go to last post
  7. Petshop of Horrors - Jikuu Ryokou

    Corrections for this song. -tenshi no mezame ga -tamashii no mezame kara -shinjiru jounetsu nara kawaseru kara -shinjiru jounetsu nara kawaseru La-Hah -isogashii hibi nogarete -isogashii hibi no naka

    Started by magnetdance‎, 04-01-2012 07:13 AM
    • Replies: 0
    • Views: 583
    04-01-2012, 07:13 AM Go to last post
  8. Matryoshka

    Song URL: Only noticed two errors really here. On the line which reads "Waza to madotta choushi de hora", it should be kurutta and not madotta, and later on in the chorus where it goes "Tatta hitori ni naru made ni" it should be mae and...

    Started by rmaroney‎, 03-22-2012 03:55 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,596
    03-22-2012, 06:48 PM Go to last post
  9. Der König der Dunkelheit

    URL: Hey, just noticed that I missed out parts of the romaji when transliterating. At both instances where it says "tami e no akashi", it should be "tami e no ai no akashi". Other than that I don't see any any errors. Sorry for the...

    Started by rmaroney‎, 03-02-2012 01:25 PM
    • Replies: 4
    • Views: 3,180
    03-02-2012, 05:00 PM Go to last post
  10. Bari Bari Otenba - Love Hina

    Unlike Mainichi ga Otenki, this one only has a few real mistakes, but it aggravates me with "si" instead of "shi" and "ee" instead of "ei" XD. Link: Lyrics + Kanji: Bari Bari Otenba Lyrics by: Kanon Kuwa/Music by: Hitoshi...

    Started by alisaallthat‎, 02-16-2012 02:51 PM
    • Replies: 0
    • Views: 2,119
    02-16-2012, 02:51 PM Go to last post
  11. Mainichi ga Otenki - Love Hina

    EDIT: Forget the link xD, here it is: When I first seen the lyrics for Mainichi ga Otenki, they never really made sense to me. Like, ”sawainagara"? That isn't even Japanese! But anyway, after perusing (xD) my favorite Japanese (kanji)...

    Started by alisaallthat‎, 02-15-2012 10:08 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,212
    02-16-2012, 10:53 AM Go to last post
  12. Bartender - Hajimari no Hito

    Minor corrections. Link: Nee wasurenai yo anata no koto hoka no hito wo suki ni natta Ima demo mada ushiro metaku omoidashiteru Nee wasurenai yo guraundo no sumi ni atta aoi benchi Futari wo na wo kizamikonde furikaeru...

    Started by Rei‎, 01-29-2012 07:43 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,921
    02-10-2012, 06:56 PM Go to last post
  13. World is Mine- Miku Hatsune

    Some of the Japanese words are not used or have incorrect translations in the English translation of this song.For example: "もうどうして!" もう is Mou which means more but instead the translator put "Come on" instead of "More" for the translator. どうしてmeans "why" so altogether "もうどうして!" would actually be...

    Started by Nano_Kunitachi‎, 01-22-2012 10:45 AM
    • Replies: 21
    • Views: 6,078
    01-31-2012, 06:11 AM Go to last post
  14. Please Save My Earth - Yume no Sumika

    Corrections for Yume no Sumika. natsukashii kaze no to natsukashii kaze no oto afuredasu uta mo ne hokedasu sora afuredasu utagoe tokedasu sora o kao no furu oka wo noboru

    Started by magnetdance‎, 01-24-2012 02:18 AM
    • Replies: 0
    • Views: 950
    01-24-2012, 02:18 AM Go to last post
  15. Gundam Wing - I'm Your Friend Noticed this while submitting a translation just now. One of the stanzas is missing a couple of lines. Tanoshii koto mo oishii mono mo Fushigi na kurai dekakete ikou Kimi to I'll be your friend should be

    Started by Rizuchan‎, 01-15-2012 10:35 PM
    • Replies: 1
    • Views: 2,196
    01-15-2012, 11:25 PM Go to last post
  16. Hirano Aya - Yorokobi no Uta some spacing and ha-wa problems... itami o kakusuyou ni nakigao de waratte wa itsumo kotoba o sagasenakute watashi komaraseteta ne te ni shita totan ni mou kanashii yokan dake ga naze sore wa ne, kuse mitai ni kokoro...

    Started by marvelangga‎, 01-10-2012 08:21 AM
    • Replies: 0
    • Views: 1,552
    01-10-2012, 08:21 AM Go to last post
  17. Hirano Aya - Breakthrough Lyrics

    So I've checked Kikyo's translit and... it was beyond my limits of acceptability... >^< well, he just lacked a few lines and... his work reminds me when I was still a beginner... xD So can the adminたち replace it with the one below: nagasarenai yuuki hoshii yuzurenai koto aru yo ne kiyowasa...

    Started by marvelangga‎, 01-08-2012 05:45 AM
    • Replies: 7
    • Views: 1,485
    01-10-2012, 04:39 AM Go to last post
  18. Gravitation - Shining Collection

    I've had this song in my head so much lately I thought I might as well re-do the translation as the one on the site looks like someone made a great effort of making sense of an insta-trans using the kanji - note the choice of "loose" for "midara" (while technically correct, misleading) and the...

    Started by Zabby42‎, 01-09-2012 05:40 PM
    • Replies: 0
    • Views: 801
    01-09-2012, 05:40 PM Go to last post
  19. Mononoke Hime / Princess Mononoke - Ending Theme

    I've come across the translation of the ending theme of "Princess Mononoke" which was contributed by Takayama Miyuki, and wanted to comment on a specific line of the translation. In her version, Ms. Takayama has translated "kanashimi to ikari ni hisomu makoto no kokoro wo shiru wa mori no...

    Started by Pramalam‎, 01-08-2012 06:58 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,255
    01-08-2012, 09:17 AM Go to last post
  20. Last Song Lyrics (from Angel Beats!) Soldier is spelled wrong in the English lyrics. ^_^; Eyes casting-down solider When you're like that, Let's let the rain Fall in your heart. Someday, a gold flower Will bloom, and sway in the wind.

    Started by tangy379‎, 01-04-2012 05:38 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,525
    01-04-2012, 05:38 PM Go to last post
  21. Sakura Taisen - Stone Monkey

    Errors & corrections for Stone Monkey: urukutsai jidai wo kowasuzo furukusai jidai wo kowasuzo atsui atsui hatogakunaru atsui atsui HAATO ga unaru HOTTO susumi nuragu mo oyobi hokuto wo susumi nurakumo wo yobi

    Started by magnetdance‎, 12-30-2011 01:24 AM
    • Replies: 0
    • Views: 1,296
    12-30-2011, 01:24 AM Go to last post
  22. Datengoku Sensen corrections

    Link tomarumono guka na rishi tomarumono orokanarishi narari hirari yubi ni fureta harari hirari yubi ni fureta chippoke na kouhuku chippoke na koufuku (preference of romanization though)

    Started by arsmagna‎, 12-28-2011 03:26 AM
    • Replies: 5
    • Views: 1,578
    12-29-2011, 02:21 AM Go to last post
  23. HoukiBoshi Lyrics In the last paragraph of the translated lyrics, in the second line, the word "through" is spelled wrong. If perchance I could have become a comet I would go flying thorugh the sky, surely I would definitely reach you, with this...

    Started by tangy379‎, 12-17-2011 06:50 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,744
    12-18-2011, 12:16 PM Go to last post
  24. Suzumiya Haruhi no Yuuutsu - Homo Sapiens Rhapsody I'd like to translate this song during the challenge, but there is a LOT of extra dialog and I feel like the meaning really isn't the same without it. I found a version of the lyrics with these parts floating around on, so I...

    Started by Rizuchan‎, 11-18-2011 07:40 PM
    • Replies: 3
    • Views: 4,413
    12-16-2011, 10:54 AM Go to last post
  25. Watashi no Kare wa Pairotto / Senketsuseika

    Senktesuseika: Under the sub-section Kagamine Rin. Lyrics and Music by Yandere-P, Performed by Kagamine Rin. --- Various problems with the different versions of Watashi no Kare wa Pairotto. The Do You Remember Love...

    Started by Rei‎, 12-15-2011 07:12 AM
    • Replies: 1
    • Views: 996
    12-15-2011, 08:57 AM Go to last post
  26. DNAngel - True Light

    I think there is a kanji error. In the "byakuya.jis" page, the word "kainarasareta", who means (I think ^^) "tame". The kanji "ka", which is transliterated "狽", means "wolf", but I think the correct kanji is "飼". (Ha, by the way, between the "飼" and the "馴", you've forgotten the い and you put...

    Started by Grisou‎, 12-13-2011 01:00 PM
    • Replies: 1
    • Views: 2,312
    12-13-2011, 01:10 PM Go to last post
  27. ALI PROJECT - KOPPERIA no Hitsugi

    This is my first time posting, and I apologize beforehand if I'm doing this the wrong way. The lyric that I would like to correct is the translation for ALI PROJECT's KOPPERIA no Hitsugi. 1. Lyric in romaji: warera tsukuri tamaishi kami Current translation: The god that created us from...

    Started by Hinamawari‎, 11-12-2011 02:27 PM
    • Replies: 7
    • Views: 4,363
    11-20-2011, 09:26 AM Go to last post
  28. GReeeeN - High G.K.Low

    Oh dear, how terribly embarrassing. I transliterated this song a good while ago now, and in addition to very bad formatting (!) there are quite a few errors. Now for your consideration I'd like to present the new and improved, 99% surely error-free transliteration. ---------------- ...

    Started by Tindy‎, 10-18-2011 11:51 AM
    greeeen lyrics
    • Replies: 1
    • Views: 2,281
    10-18-2011, 01:05 PM Go to last post
  29. Star Driver - Innocent Blue

    I believe there's a typo for those lyrics. "spi yatte hikari ga umareru" I think it should be "sou" not "spi" at the beginning there. When I listen to the song, I'm pretty sure I'm hearing "sou" instead of "spi" XD

    Started by The Sapphire Dragon‎, 10-13-2011 10:49 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,739
    10-14-2011, 09:08 AM Go to last post
  30. Saint Seiya - Love Fighter

    Transliteration corrections for Love Fighter. line: Tabidachi no toki wo kaeta Saint correct: Tabidachi no toki wo mukaeta Saint line: Toki ni uzumoreta yami no naka demo correction: Toki ni umoreta yami no naka demo The kanji's also got some errors in it so here's the correct version:

    Started by magnetdance‎, 10-02-2011 03:32 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,127
    10-02-2011, 03:32 PM Go to last post

+ Post New Thread
Page 4 of 21 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 2 users browsing this forum. (0 members & 2 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts