AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

+ Post New Thread
Page 13 of 24 FirstFirst ... 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 23 ... LastLast
Threads 361 to 390 of 710

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1. Toradora, TANPOPO

    Link: I've made a small mistake. In the second stanza, first sentence: ii jan instead of .

    Started by Rei‎, 09-16-2009 08:29 AM
    • Replies: 1
    • Views: 907
    09-16-2009, 09:01 AM Go to last post
  2. DENWA shite DAARIN Ooh boy, there's a number of issues with these lyrics, starting with the translated title. Current: whut? Corrected: As you can see, it's starts off in a wacky fashion, and only continues that way. For example:

    Started by ArtemisA‎, 09-12-2009 01:33 PM
    • Replies: 0
    • Views: 816
    09-12-2009, 01:33 PM Go to last post
  3. Get Over - Dream

    Link: The current translation is fine overall, but there are some subtle aspects here and there that I feel need some retouching. romaji: current translation: my translation: Reason: The structure of these lines is basically this: xxx...

    Started by hasen‎, 09-11-2009 06:25 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,356
    09-11-2009, 10:19 PM Go to last post
  4. Zankoku na Tenshi no Teeze - Evangelion OP

    Onsite Link: Translation: Isaac Sol Minor Corrections: RizuChan Reason: Some aesthetic changes in the roumaji, and some changes with the translation. Also, middle section is added. Roumaji: Zankoku na tenshi no yō ni shōnen yo shinwa ni...

    Started by isaacsol‎, 08-27-2009 09:53 AM
    • Replies: 7
    • Views: 2,084
    09-08-2009, 07:43 AM Go to last post
  5. Makka na Chikai - Busou Renkin OP

    Since my posted privileges were revoked due to me posting lyrics for a friend that turned out to be stolen. I have decided to work on this song, which was one of the submitted. I noticed that there were some Roumaji errors with the one on site. Everything else is just the missing Kanji, and the...

    Started by isaacsol‎, 08-31-2009 06:24 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,671
    09-01-2009, 02:46 PM Go to last post

    Since I'm doing a sweep of songs that I've transliterated (song credits as well) there's an error with this song. Ive noticed that the game lyrics are used for this version...when in fact for the character song by Mizuki Nana has an extra verse at the back. So this should be added on: ...

    Started by Rei‎, 08-30-2009 10:23 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,452
    09-01-2009, 05:10 AM Go to last post
  7. WHITE ALBUM- Shin Ai

    Link: There are two errors in the translit...I think that it's the transliterator's personal choice to put the kanji character '行' as either 'i' or 'yu' in part of a word, but in this case it's sung as 'yu'. : kieteyuku deshou ...

    Started by Rei‎, 08-25-2009 05:46 AM
    • Replies: 2
    • Views: 787
    08-25-2009, 04:24 PM Go to last post
  8. Post Doubt and Trust translation

    Link: ...There are mistakes with grammar, spelling and such. So as not to give the wrong idea to people who view the lyrics: Example: I think he means 'dazzling', but I don't know how it'll make sense even after that. :...

    Started by Rei‎, 08-19-2009 08:47 AM
    • Replies: 9
    • Views: 1,638
    08-22-2009, 05:20 AM Go to last post
  9. Suzumiya Haruhi no Yuutsu- Bouken desho desho

    In the second last stanza, it currently reads: "Isshoni kite kudasai", following the first chorus, While the kanji reads: "一緒に進んでく" which is actually "Isshoni susundeku". --Also an earlier line reads "wtashi no chikara". So these are the things to be corrected...

    Started by Rei‎, 08-14-2009 07:39 PM
    • Replies: 1
    • Views: 746
    08-15-2009, 11:30 AM Go to last post
  10. BLEACH- Tonight, Tonight, Tonight

    Umm hi...I would just like to point out some minor errors. First of all the first verse is, "Woke up with yawn its dawning. I'm still alive Turned on the radio to start up new day As god damn Dj's chattered how to survive, Amazing news got over on the air wave" After the chorus it is...

    Started by Luka Megurine‎, 08-10-2009 08:30 PM
    • Replies: 2
    • Views: 877
    08-11-2009, 08:37 AM Go to last post
  11. Mazinger Z - Mazinger

    Just a couple quick corrections. #1 Original on Anime (Romaji) Seigi no ikari wa minna no tameni Heiwa no inori o pilder on (English) Justice's anger reaches everybody A prayer for peace is beating

    Started by nigoki‎, 08-10-2009 07:27 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,123
    08-11-2009, 01:37 AM Go to last post
  12. Gundam 0079 - Tobe! GANDAMU It says "Moegare", but the Hiragana say も、え、あ、が、れ in which the third one あ stands for "a" so it's Moeagare. Also, the vocals are by 池田鴻 which translates to Kou Ikeda. source:

    Started by AcidBeast‎, 08-07-2009 07:55 AM
    • Replies: 1
    • Views: 854
    08-07-2009, 10:08 AM Go to last post
  13. Rurouni Kenshin - Heart of Sword

    Finally getting around to doing this. Hopefully you don't mind if I just give an example as to why this should be corrected, rather than point out every little thing? Here's why: 独りでは 遠い明日を 夜明けのままで 越えそうで ブツかっていきゃ コケる想いよ 今夜もまた すれ違い

    Started by Rizuchan‎, 08-05-2009 07:57 PM
    • Replies: 1
    • Views: 835
    08-06-2009, 08:57 PM Go to last post
  14. Hayate no Gotoku!! - Honjitsu, Mankai Watashi Iro!

    So I was looking over the kanji lyrics of THIS, and I notice that it differentiated from the official kanji lyrics by quite a bit, so I decided I fix it up a bit for my personal use. I noticed that the stuff that was written as katakana in the official lyrics were not written as such in the...

    Started by Perfect Chaos‎, 08-06-2009 12:17 AM
    • Replies: 0
    • Views: 977
    08-06-2009, 12:17 AM Go to last post
  15. Rhapsody - Someday Near the end: Cornet: Now I remember before myself (Yeah, that's it!) I know I'll find him and he will be man of my dreams Should be

    Started by ArtemisA‎, 07-29-2009 02:05 PM
    • Replies: 0
    • Views: 913
    07-29-2009, 02:05 PM Go to last post
  16. NANA - A little pain corrections The english translation is ok, but there are some mistakes in the japanese transliteration 1st verse, 4th line: tsuyoku naru tame wareta egao should be

    Started by Shimotsuki_No_MiNa‎, 07-25-2009 09:49 PM
    • Replies: 2
    • Views: 927
    07-26-2009, 02:34 AM Go to last post
  17. Bleach - Life

    Some minor romaji corrections. Doro darake yo najime nai tokai de Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no Isogi ashi de surechigau hito-tachi "Yume wa kanai mashita ka?" ATASHI mada MOGA ite iru

    Started by Rizuchan‎, 07-23-2009 09:18 AM
    • Replies: 0
    • Views: 651
    07-23-2009, 09:18 AM Go to last post
  18. Gitaroo Man - Flyin' to Your Heart [Chinese Section]

    With the help of the internet and the good people of Gaia Online (yeah yeah laugh it up), I have obtained lyrics to the Chinese portion of this song. I also have a full translation to submit, once this is inserted (section in bold): miageta sora tooku hate demo kagayaki wo ushinawanai kimi...

    Started by ArtemisA‎, 07-22-2009 12:38 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,424
    07-22-2009, 03:22 AM Go to last post
  19. Bleach - Movin! Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN! Maketakuhaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN!

    Started by Rizuchan‎, 07-18-2009 08:42 AM
    • Replies: 0
    • Views: 1,089
    07-18-2009, 08:42 AM Go to last post
  20. Toradora! - Vanilla Salt The kanji lyrics is missing one line. So here's the correction (added the line and also removed a bunch of extra "\" that was most likely inserted due to encoding conflicts when submitting...which seems to happen a lot when submitting...

    Started by Perfect Chaos‎, 07-16-2009 03:08 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,188
    07-16-2009, 03:08 PM Go to last post
  21. Kanon - Last Regrets

    I'm not sure who the one that submitted the kanji lyrics for this song is, so I'm posting this instead of e-mailing the individual. I have found a couple of mistakes in the kanji lyrics for: The line "最後まで 笑ってる强さを" (which appears TWICE in...

    Started by Perfect Chaos‎, 07-16-2009 04:14 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,353
    07-16-2009, 12:51 PM Go to last post
  22. Juuni Kokki - Getsumei Fuuei

    There's an error in the romaji for the 2nd last line: Kono inori todoke yo, wadachi koete Should be: Kono inori todoke yo, fukai wadachi koete

    Started by hayashikin‎, 07-09-2009 09:32 PM
    • Replies: 0
    • Views: 676
    07-09-2009, 09:32 PM Go to last post
  23. Suzumiya Haruhi-chan no Yuuutsu - Ima made no Arasuji

    This isn't a mistake in the lyrics, but a mistake in the credits of the music writers. The "Composition" and "Arrangement" of this song is listed as "Kosaki Satoru", but according to the CD's cover booklet, both the composition and arrangement was by "Shinzen Akatsuki". If addition proof is...

    Started by Perfect Chaos‎, 07-04-2009 04:12 AM
    • Replies: 6
    • Views: 2,028
    07-05-2009, 10:11 AM Go to last post
  24. Monokuro no Kisu (Kuroshitsuji)

    NOTE: I'm posting this correction this on behalf of the original transliterator, kamisen, so please keep her name in the credits. deai ni iro wa nakute MONOKURO fukinukeru itami goto kimi yudanemashou kizu ato tsuyoku nazoru...

    Started by onikunai‎, 07-02-2009 03:03 AM
    • Replies: 0
    • Views: 1,105
    07-02-2009, 03:03 AM Go to last post
  25. Itsuka sora ni (Gundam 0080)

    First things are first: link I was about translating it, but the romaji version holds many errors errrors First, the title is "Itsuka sora ni todoite", instead of "Itsuka sori ni todoite" Then, it forgots the first verse: "Can you see, that you are free? oh, let me love you so" Then it...

    Started by kgw‎, 06-24-2009 08:58 PM
    • Replies: 0
    • Views: 825
    06-24-2009, 08:58 PM Go to last post
  26. One Winged Angel, Video Switching.

    This is actually a very simple error, I was listening to the song of "One Winged Angel" (From Final Fantasy VII) And looking at the lyrics with the video provided...It didn't match the words. (Here is the link to the video and the lyrics. ) So I...

    Started by Roni Allen‎, 06-21-2009 08:43 PM
    • Replies: 0
    • Views: 829
    06-21-2009, 08:43 PM Go to last post
  27. Hidamari Sketch - Sketch Switch Ano ano donna iro ga ima desu ka? Egao no HOWAITO namida no BURU- Kasanete mita toki Honjitsu seitenarii KYANBASU ni MIRUKU no AISU RAMUNE gokun Genki ni karaa toppingu

    Started by Rizuchan‎, 06-02-2009 04:07 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,248
    06-02-2009, 04:07 PM Go to last post
  28. Hana no Ko Lunlun

    I'm afraid that the first several lines are a complete failure:(. Please note that phrases before "Hana" are a lengthy adjective clause! So if you do not mind, I'd like to give you some corrections as follows:rolleyes:: (Shiawase wo motarasu to iwareteru) They say it brings you happiness...

    Started by moonsideup‎, 05-30-2009 01:51 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,060
    05-30-2009, 08:48 PM Go to last post
  29. Weiss Kreuz - Other Side of the Moon

    Apparently I'm in a corrective mood lately. 胸の裏は 月の満ち欠け 僕に見せぬ 愛の影が揺れる 白い肌は 夜に浮かんで 何も言わぬ 心抱いて隠す

    Started by bluepenguin‎, 05-26-2009 11:05 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,408
    05-29-2009, 10:34 AM Go to last post
  30. Sakamoto Maya - SONIC BOOM corrections that need to be made are in bold white font. --- oboeteiru hi no hikari de kotori no you ni mezameta hi wo mirai nante atari mae ni kuru mono dato omotte ita suki na hito to zutto issho ni itai sonna tanjun na yume mo

    Started by iconoclastiac‎, 05-29-2009 03:32 AM
    • Replies: 1
    • Views: 4,542
    05-29-2009, 07:23 AM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts