AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


+ Post New Thread
Page 1 of 39 1 2 3 4 5 6 7 8 11 ... LastLast
Threads 1 to 30 of 1145

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1.   Sticky Threads  

  2. Sticky Thread Sticky: New moderator announcement!

    It occurs to me, belatedly, that I should officially announce this, so: As you may have noticed, Fuukanou has now become a forum moderator and site admin. For the time being, I'm still the only person grading tests and am making the final call on any translation corrections that are more...

    Started by EJTranslations‎, 03-20-2019 01:17 PM
    • Replies: 8
    • Views: 18,755
    03-27-2019, 07:00 PM Go to last post
  3. Thumbs down Sticky Thread Sticky: READ BEFORE YOU POST: Correction Guidelines

    Welcome to the Lyric Corrections board, or LC for short. Almost anyone can correct on-site lyrics (the Lv.0 ones could correct non-Japanese lyrics) provided sufficient arguments exist to warrant a correction. The sole purpose for such a board is to not only correct existing lyrics however....

    Started by AzureDark‎, 02-18-2008 09:05 PM
    • Replies: 3
    • Views: 34,630
    08-11-2023, 08:51 PM Go to last post
  4. Sticky Thread Sticky: Color-Coded Lyrics

    We all transliterate primarily for the use of karaoke, but what if the song is in parts where there's more than one singer? Fortunately, the forum markup is color-friendly, so we can utilize this for the benefit of our on-site lyrics. So, if you want a duet or multiple-singer song on...

    Started by AzureDark‎, 09-22-2010 10:22 AM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 34
    • Views: 84,695
    09-09-2014, 05:47 AM Go to last post
  5. Post Sticky Thread Sticky: Song Credits Corrections

    If you found a particular lyric or lyrics on the site that has the wrong song credits please post the URL of the lyrics with the song credits corrections. There is no real guideline for the wording and name convention but it is recommended that you credit at least the lyricist along with the...

    Started by AzureDark‎, 01-11-2008 09:12 PM
    6 Pages
    1 2 3 4 5 ... 6
    • Replies: 142
    • Views: 295,632
    04-13-2020, 06:43 PM Go to last post
  6.   Normal Threads  

  1. Moved: Kyou no Go no Ni - Sakura Revolution

    Started by TrilingualZombie‎, 12-20-2015 09:16 AM
    • Replies: -
    • Views: -
    12-20-2015, 01:29 PM Go to last post
  2. Shiseru Eiyuutachi no Tatakai (Ηρωμαχια) missing lyrics

    Hi! This is the link to the song I am proposing changes for. Line 44: "Kakemawaru suusei sei wa ryuusei setsuna no kirameki" After the Line 44, there should be lines that goes: "Shiseru monotachi ga kakenuketa shinwa no jidai yo. Hofuriau eiyuu shishite meiyuu sariyuku sadame" Reference:...

    Started by natsumoto103‎, 02-12-2021 07:56 AM
    • Replies: 1
    • Views: 520
    02-12-2021, 10:33 AM Go to last post
  3. Red face Wild and Scarred (English)

    https://www.animelyrics.com/anime/bgc/wildandscarred.htm First stanza: "hiding" pain in my heart

    Started by wayc‎, 07-09-2021 07:08 PM
    • Replies: 1
    • Views: 550
    07-10-2021, 05:29 AM Go to last post
  4. Cowboy Bebop's "Cosmic Dare (Pretty with a Pistol)"

    You and I are betting on words You and I are wandering worlds apart from each other joined at the heart You and I escaping the Earth Tasting tears for all that it's worth apart from each other joined by a thought Can you believe me? Still sitting pretty with a pistol in hand ...

    Started by pikopika‎, 02-19-2016 10:35 PM
    comboy bebop, cosmic dare, lyric corrections, lyrics, pretty with a pistol
    • Replies: 1
    • Views: 569
    02-20-2016, 09:41 AM Go to last post
  5. Time for L-GAIM

    I just found this song: http://www.animelyrics.com/anime/lgaim/timeforlgaim.htm and the current translation has little, if something to do with the real meaning. Oh, the first poster nailed the English part, though. See it by yourself: in quote, current translation. In bold, mine, an unpolished...

    Started by kgw‎, 09-10-2010 05:27 AM
    • Replies: 0
    • Views: 603
    09-10-2010, 05:27 AM Go to last post
  6. Exclamation Sora “Vision of Escaflowne” description correction

    https://www.animelyrics.com/anime/esca/sora.htm Incorrect: Description: - Sung by: Sakamoto Ma'aya (Hitomi) Lyrics: Iwasato Youho Composition/Arrangement: Kanno Youko

    Started by chakyuok‎, 06-07-2021 12:54 AM
    • Replies: 2
    • Views: 606
    06-09-2021, 10:40 AM Go to last post
  7. Ichiban no Takaramono

    hasanakya should be hanasanakya

    Started by DidiEdd‎, 07-22-2020 06:48 PM
    • Replies: 1
    • Views: 607
    07-22-2020, 07:43 PM Go to last post
  8. Chijou No Seiza Fushigi Yuugi Lyrics

    Fushigi Yuugi anata wa kitto watashi no yuuki anata wa kitto watashi no hikari kurayami no naka de mitsuketa akari wa watashi wo mitsumeru yasashii hitomi nakitai hodo no itoshisa ni umareta imi wo sotto kanjiteta

    Started by vickywin‎, 02-08-2017 12:42 AM
    • Replies: 1
    • Views: 611
    02-08-2017, 10:02 AM Go to last post
  9. Tokyo Mannequin

    http://www.animelyrics.com/doujin/pinocchiop/tokyomanekan.htm I realized I made a mistake on the last line! >.< Instead of "I'm glad you're not human" it should be "I was the one who couldn't truly become human" Sorry for the trouble!

    Started by violetclockworker‎, 06-01-2016 01:20 PM
    tokyo mannequin
    • Replies: 1
    • Views: 637
    06-02-2016, 09:30 AM Go to last post
  10. Weiss Kreuz - Love of My Life (correction)

    As I was typing out the kanji for the song, I also noted some transliteration differences. The song can be found here: http://www.animelyrics.com/anime/wkreuz/loveofmylife.htm ai ni tsuite katari tangaru hito mo ireba ai ni tsuite damatte shimau hito datte iru

    Started by miriya18‎, 04-15-2010 08:21 AM
    • Replies: 0
    • Views: 639
    04-15-2010, 08:21 AM Go to last post
  11. Kokuhaku

    http://www.animelyrics.com/anime/guiltycrown/kokuhaku.htm Stanza 9, Line 1, romanised word 2: Kimi (君) is accidentally romanised as boku (僕) from the line below. I reckon the mizkara on the same line is also lacking a u.

    Started by Fuukanou‎, 01-27-2017 10:09 PM
    • Replies: 1
    • Views: 640
    01-29-2017, 07:58 PM Go to last post
  12. Unhappy Refrain

    https://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/unhappyrefrain.htm Line 3: hou -> bou Line 7: tsukou -> tsugou Line 25: sou -> soko Line 29: hou -> bou Line 37: usturo -> utsuro

    Started by Fuukanou‎, 06-12-2018 06:48 PM
    • Replies: 1
    • Views: 641
    06-20-2018, 10:33 AM Go to last post
  13. Post Living Inside the Shell

    "Living Inside The Shell" correction "Seems so far away from where I've been and untrue but unafraid " should read "Seems so far away from where I've been, and , but unafraid. . . "

    Started by inheretic637‎, 07-19-2016 07:36 PM
    • Replies: 1
    • Views: 642
    07-20-2016, 09:26 AM Go to last post
  14. Sakura Taisen 3 - Heroica/Eiyuu Densetsu

    I think this is the last one for now. http://www.animelyrics.com/game/sakurataisen3/eiyuudensetsu.htm >Unmei ga ure ugoku toki unmei ga yureugoku toki >Hito no tachi mo hito no kachi mo

    Started by EJTranslations‎, 08-08-2010 08:47 AM
    • Replies: 0
    • Views: 656
    08-08-2010, 08:47 AM Go to last post
  15. Hatsune Miku-Project DIVA-2nd : Romeo to Shinderera lyrics

    The lyrics from the point "Nee watashi to ikitekureru?" to "Watashi no kokoro sotto nozoite momasenka" is missing. Please fix it.

    Started by Silvermist023‎, 02-19-2016 09:05 AM
    • Replies: 1
    • Views: 658
    02-19-2016, 11:59 AM Go to last post
  16. Miyawaki Shion - Mata Kimi Ni Aeru Hi(Romaji correction)

    https://www.animelyrics.com/anime/assclass2/matakiminiaeruhi.htm In the 6th section 1st line, it should be 'omoidashite' instead of 'omidashite'.

    Started by LondonChocoroll‎, 05-30-2018 04:47 AM
    • Replies: 1
    • Views: 664
    06-06-2018, 01:39 PM Go to last post
  17. Kibou No Kakera Lyrics TV size

    Let me tell you a story, don't you dare laugh when you hear me tell you It is a beautiful story about the world we live in Everyday I wonder why is the sky blue and why are the trees green Another question is: Why does the sun seem so bright when it shines? I'm sure that the answer is...

    Started by Powered Buttercup Z‎, 03-20-2016 10:08 PM
    lyrics, ppgz, song
    • Replies: 1
    • Views: 671
    03-21-2016, 08:36 AM Go to last post
  18. Joker Game - DOUBLE

    Just a couple of corrections! http://www.animelyrics.com/anime/jokergame/double.htm nee nanimo kamo nareteku no kana kinou made no afureru namida mo damashiteta kakushitetanda koware sou na jibun o

    Started by Rei‎, 05-28-2016 12:18 PM
    • Replies: 1
    • Views: 682
    05-31-2016, 09:49 AM Go to last post
  19. Sense Off - birthday eve

    Oops, I lied, this one's ear-transliterated too. I have to say I'm impressed this transliterator got as much right as they did; Shiho's enunciation in this song is, uh, not the clearest. For example, if I were ear-transliterating, I would probably have written "fukami" as "yugami" or something. And...

    Started by EJTranslations‎, 08-08-2010 09:13 AM
    • Replies: 0
    • Views: 685
    08-08-2010, 09:13 AM Go to last post
  20. Hyper Police - Hey, hold up

    https://www.animelyrics.com/anime/hpolice/hpholdup.htm "sekai chuu" should be "sekai juu"

    Started by codythecoder‎, 10-13-2020 09:44 PM
    • Replies: 1
    • Views: 689
    10-14-2020, 12:29 PM Go to last post
  21. Incorrect lyric in Azalea by nano.ripe (Citrus Op 1)

    https://www.animelyrics.com/anime/citrus/azalea.jis On the kanji page, on the very first line, the lyric reads 許されたことなんてそう多くはないでそう? when it should be 許されたことなんてそう多くはないしょう? https://www.youtube.com/watch?v=5SlLI6tjTyw

    Started by badbboyz‎, 05-13-2021 02:40 PM
    citrus
    • Replies: 2
    • Views: 694
    05-13-2021, 04:07 PM Go to last post
  22. Correction For Ikkyuu-San OP Song

    Hello Everybody. I just listened to the song "Tonchin Kanchin Ikkyuu-san" that is on the site. I found out that one kanji has been changed compared to the song, namely a "wa" instead of a "wo" in the first part of the song. Here's where: Tonchi ha azayaka da yo ikkyuu-hin Dokyou wo manten da...

    Started by DjCartOOn‎, 08-02-2016 02:23 AM
    • Replies: 1
    • Views: 708
    08-02-2016, 11:51 AM Go to last post
  23. correction for Utada Hikaru Prisoner Of Love

    http://www.animelyrics.com/jpop/utada/prisoneroflove.htm Where it says naimononedari Blues yasuragi wo motometeiru

    Started by loopcat‎, 05-28-2018 01:04 PM
    • Replies: 1
    • Views: 708
    06-06-2018, 02:23 PM Go to last post
  24. Typo in the kanji section of Byakuya ~True Light~ (OP 1 of D.N Angel)

    https://www.animelyrics.com/anime/dnangel/byakuya.jis In the second verse of the song, there is a typo. It says 守るべききもの when it should be 守るべきもの. I'll link the song below for confirmation. It occurs around 2:26. Also, I highly doubt the song is talking about protecting a kimono. ...

    Started by badbboyz‎, 05-12-2021 09:22 PM
    d.n angel, dn angel
    • Replies: 1
    • Views: 708
    05-13-2021, 12:24 PM Go to last post
  25. mothy songs category/album corrections

    Just posting this so that if these corrections are made anyone looking for any of mothy's songs can find them in the right place, since right now several of them aren't listed in some of his albums. Evils Court: Chrono Story is track 3 Music Box of Reminiscence is track 4 Gobanme no...

    Started by violetclockworker‎, 06-13-2015 04:45 PM
    akuno-p, mothy, vocaloid
    • Replies: 0
    • Views: 712
    06-13-2015, 04:45 PM Go to last post
  26. Note on "Ai Ga Fusei": Zankoku na Tenshi no Tēze

    What the translator interpreted as "Ai ga fusei", the lyrics of the interlude after the first chorus, is most likely meant to be nonsense. It's theorised to be in the fictional language of the Dead Sea Scrolls. The closest transliteration is ファリヤ。セパ メッソ。 ファリヤ。 トュセ。(Fariya. Sepa messo. Fariya....

    Started by PrisaAutomóvil21‎, 10-24-2020 12:55 AM
    • Replies: 1
    • Views: 728
    10-27-2020, 10:21 AM Go to last post
  27. T.M. Revolution - Vestige (tiny correction)

    http://www.animelyrics.com/anime/gundamseedd/vestige.htm Original Kakageta sore zore no hi wo inochi to sakasete Hakon de yuku koto ga unmei Kagayaki kizamu daremo ga yasashii kiza no kizuato..... My correction

    Started by *subrosa*‎, 06-15-2016 05:15 PM
    • Replies: 1
    • Views: 743
    06-16-2016, 09:18 AM Go to last post
  28. Snow rain - Kana Ueda

    There are some minor but significant errors in the translation: はなれえぬ is used in the negative sense (since -ぬ is essentially equivalent to -ない), but the translation apparently missed this point. In addition, it makes more sense to translate 祝福の風 as "the wind granting benediction" but not "the...

    Started by fMegrez‎, 03-20-2016 10:22 AM
    • Replies: 1
    • Views: 750
    03-21-2016, 08:39 AM Go to last post
  29. Saber Marionette J - I'll Be There

    Here are the lyrics mistake I've found: stanza 4+9 : nagasa"re"nai kimi ga suki stanza 5 : dondon fuyashite- "i"kou plz correct them, thx~ :)

    Started by -iori-‎, 02-16-2016 06:24 AM
    • Replies: 1
    • Views: 755
    02-16-2016, 10:12 AM Go to last post
  30. Post Bad Apple!!

    Hi, this is my first post/time on this site other than looking for lyrics so I hope I get this all correct. I had translated Bad Apple a couple weeks ago for my tutor and noticed a few things in the translation (http://www.animelyrics.com/doujin/alstrec/badapple.htm) portion that stuck out to me. ...

    Started by ShinJinXD‎, 12-26-2016 02:59 PM
    • Replies: 0
    • Views: 755
    12-26-2016, 02:59 PM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 9 users browsing this forum. (0 members & 9 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts