PDA

View Full Version : Nana - Rose



Rizuchan
07-17-2010, 10:26 PM
http://www.animelyrics.com/anime/nana/nanarose.htm

This song is kind of a mess. First of all, the kanji is missing a few lines. This is the rest of it:

I need your love
I'm a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes, and sing me, just for me

I wanna need your love...
I'm a broken rose...
I wanna need your love...

I need your love
I'm a broken rose
舞散る悲しみ your song
居場所無い孤独な my life

I need your love
I'm a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes, and sing me, just for me

I wanna need your love...
I was a broken rose...
I wanna need your love...


Secondly, the English lines in the romaji don't match what the kanji says in places (Among a few other things.) So here's some corrections there:

I need your love
I'm a broken rose
Maichiru no kanashimi your song
Ibasho nai kodoku na my life


I need your love
I'm a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes,
and sing me, just for me


When you were with me at that time
Anata no kage wo oikakete
Hadashi de kakenukete stop me


I need you love.
I'm a broken rose.
Kareochiru kanashimi my soul
Kuzureoteku kodoku na little girl


I need you love.
I'm a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes,
and sing me, just for me


The translation is also quite a bit off. Here's a few highlights of the worst parts:
神様ひとつだけ
止めて裂くような my love

Lord, just one
more love->

God, I have one request
Stop tearing apart my loveI don't know if they were just trying to be creative here or what, but there was a lot taken out here.

舞散る悲しみ your song

The saddness of this city, your song->

You song is fluttering sadnessThis mistake seems to come from the weird error in the romaji...


When you were with me at that time
貴方の影を追いかけて
裸足で駆け抜けて stop me
閉ざせば閉ざすほどもつれてくこの愛
緩やかにやさしく kiss me

When you were with me at that time
I have chasted after your shadow
Running barefoot, stop me
The more I stab, the heavier this love becomes
Gently kiss me->

When you were with me at that time
I chased after your shadow
Barefoot, you passed from behind me to stop me
The more I lock you out, the more complex this love is
Kiss me loosely and gentlyTo sum it up, it just feels like there's a lot left out.

I have my translation of this song attached, I can do the romaji too if it needs to be replaced, but the above points are really all that's wrong with it.