PDA

View Full Version : Disgaea - Laharl-Sama no Sanbika



ArtemisA
10-08-2009, 03:49 PM
http://www.animelyrics.com/game/disgaea/laharlsanbika.htm

There's some weird things in the romaji here that make it look weird. First of all, all the //// are unnecessary, because you can hear those syllables in the song. Also, in-line kanji note = not good, especially when it's just noting a different common reading of the character. I also question the use of the 「Japanese-style brackets」instead of quotation marks, but that's a minor thing.



Kare no na wo Kikeba Shisha mo mezame//ru//
Chi mo namida mo Nagare//nu// Aku no Keshin
Donna Akuma demo Hadaka de Nige Madou

Sono na mo RAHA-RU sama

Makai wo Suberu Kikoushi Kami no Tekitaisha [kanji:mono, reading "sha"]
- Note is not needed.
Hito wa Kare no Maeni Hizamazuki (Hizamazuki)
Inochi Koi wo Suru

「Hikae yo Mono Domo」

Mi no te yodatsu Mashou no Koushin
Daremo Kare wo Tomerareru//nu// (Tomerareru//nu//)

Kuraki Michi wo Kiyoku Tadashiku
Chimimouryou (Chimimouryou) to Chouryoubakko(Chouryoubakko)
- There is no repetition here.
Aku no Hana Michi Eien Nare

Daremo ga Akogareru Aku no ERI-TO
TOIRE de Te wo Arawa //nu// Minna no Otehon
Shumi wa Yohukashi ni Hi Asobi Takawarai

Sono na mo RAHA-RU sama

Tsunda Akugyou Kazu Shirezu
Makai no No. 1 (No. 1)
Tsuki na Kotoba wa 「Akugyaku Hidou」「Boujakubujin」
- It's "suki" not "tsuki"

「Yoi Ko no AIDORU」

Mi no te yodatsu Mashou no Koushin
Daremo Kare wo Tomerareru//nu// (Tomerareru//nu//)

Kuraki Michi wo Kiyoku Tadashiku
Chimimouryou (Chimimouryou) to Chouryoubakko(Chouryoubakko)
- There is no repetition here.
Aku no Hana Michi

Yami ni Somare Kono Yo no Subete
Daremo Kare ni Sakarae//nu// (Sakarae//nu//)

Yume to Kibou Akunu ni Kaete
Seigi no Mikata Uchikudaku DA-KU HI-RO-

Aku no Ikizama Eien Nare



A corrected text file is attached, if you need it, though I warn that some line placement, etc. will be different, since I did it from scratch.

AzureDark
10-08-2009, 09:27 PM
Huh I know the original transliterator...

But in any case she must be smacked for taking references from unofficial kanji.

Wait isn't this the OP? I've always wondered how on mak- err earth can a Lantis singer in YURIA sang this.

ArtemisA
10-09-2009, 12:15 AM
Actually it's one of the ending themes, for one of the multiple endings (which I haven't gotten to yet, because I still have not finished the game... >.>)