PDA

View Full Version : Could You Translate For Me? English to Japanese


::Paprika::
03-14-2009, 01:45 PM
I have a few things that I would like to be translated
from ENGLISH to ROMANJI.
I had alot of trouble finding translations online
and I don't trust online translators.
So, I thought that I would get help from this forum,
since I have a feeling that you guys know what your talking about.

Here are the phrases...

1. The Return to Innocence
2. Playful Child
3. The Touch of Chastity

Thank you very much.

Datenshi
03-19-2009, 07:20 AM
It's nice to see a little action about these parts for a change.

As is always the case with translations, there are several ways to word the same thing, which can be problematic. I'll stick to the literal meaning, but consider it as how I would translate it personally rather than a definitive translation. Also, it would help to know what context you plan to use these phrases in, especially since they are rather vague as to what they are referring to ("The Return to Innocence" and "The Touch of Chastity").

>The Return to Innocence
Muku he no Kaiki (無垢への回帰)
or
Jyunshin he no Kaiki (純真への回帰)

>Playful Child
Asobizuki na Kodomo (遊び好きな子供)
or
Youki na Kodomo (陽気な子供)

>The Touch of Chastity
Jyunketsu no Te (純潔の手) -> Literally "The Hand of Chastity", but I felt the idea is the same.
or
Teisou no Te (貞操の手) -> The same as above.

::Paprika::
03-22-2009, 12:01 PM
Thank you very much!