PDA

View Full Version : Cowboy Bebop - Wo qui non coin corrections



whowhatme03
01-11-2008, 02:18 PM
just caught a bit of a mistranslation there.. for

boku wa kawaita namida de
mainichi kurashite'ru
hayaku kaette kite

ame no hi mo kaze no hi mo
mainichi sanpo shite ageru

you have:
my tears have dried up
everyday I hope
hurry
come back

rainy days and windy days
but everyday I know
I want you


but mainichi kurashite'ru means 'living day to day'
also,
mainichi sanpo shite ageru means: "i'll walk you every day"

so it might be better translated like

my tears have dried
and im living on but(or day to day)
hurry
come back

even in rain and wind
i'll walk you
everyday


thanks!
-X