PDA

View Full Version : Help me with translation, please


kenshiromusou
10-31-2007, 12:50 PM
Friends, I'm trying to translate a publication about animes and I found problems for to translate some sentences, it looks a type of personality test.
I hope a japanese user can help me, like the friend Datenshi in the last time.

1- いじめを見るとほおっておけない診断テスト
http://img86.imageshack.us/my.php?image=01er5.jpg (image)

2- スルーテンポの曲よりアップテンポが好き (no idea)

3- 友達想いで,率先して自ら何でもこなす行動派のアナタ。

4-冷静で自分を見失わず,友達のことも考えてあげられる広い心を持ち友達からも頼りにされるリー ダー的存在だ ね。

5-人を気づがう気持ちは,常に大切だよね。

6- 意外一人で何でもやってしまうシッカリ者。
仲間との協調性は,もう少し欲しいころだね。

Thank you and sorry for annoy you.

Crimson Firefly
11-26-2007, 09:57 AM
2. You like songs with slow tempos better than ones with fast tempos.

3. Among your friends, you are the type that takes initiative and can handle anything easily.

5. Worrying about other people is always important.

6. No matter what situation you wind up in on your own, you're always level-headed. You stand to improve your cooperation skills though.

I didn't translated 1 and 4 because I think you may have made some mistakes typing them up? I couldn't really understand parts of them.

kenshiromusou
12-05-2007, 08:40 PM
Thank you, friend.
I don't think I did a wrong transcription, I will see again.
4: 冷静で自分を見失わず,友達のことも考えてあげられる広い心を持ち友達からも頼りにされるリーダー的存在だ ね。
[] Thank you very much, Crimson Firefly! I translated the 1 already.

Unknownymous
12-05-2007, 10:13 PM
Hmm. That's odd. I know I looked at this and I thought I already replied to this thread just days after you started it. I probably didn't click the "Post Quick Reply" button properly or something.

Oh well. :D At least somebody already translated it.

kenshiromusou
12-06-2007, 09:21 AM
thank you too, friend!

CandyYukari
12-06-2007, 11:03 AM
YUp~~~
SOmebody had transelate liao~~~
EnoJOyed++++++